Roadsinger Versuri Traducere în Română
Yusuf Islam - Roadsinger
by Yusuf Islam
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...ROADSINGER... by Yusuf Islam (2009)
...ROADSINGER... de Yusuf Islam (2009)
*ROADSINGER*
*ROADSINGER*
>1. WELCOME HOME
>1. BINE AȚI ACASA
>2. THINKING 'BOUT YOU
>2. MĂ GÂNDIM LA TINE
>3. EVERYTIME I DREAM
>3. DE fiecare data cand visez
>4. THE RAIN
>4. PLOAIA
>5. WORLD O' DARKNESS
>5. WORLD O' DARKNESS
>6. TO BE WHAT YOU MUST
>6. SA FI CEEA CE TREBUIE
>7. THIS GLASS WORLD
>7. ACEASTA LUME DE STICLA
>8. ROADSINGER
>8. ROADSINGER
>9. ALL KINDS OF ROSES
>9. TOATE FELUL DE TRANDAFIRI
>10.DREAM ON (UNTIL)
>10.DREAM ON (PÂNĂ)
>11.SHAMSIA
>11.SHAMSIA
1...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
1... BINE AȚI ACASA... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Versetul 1:
Saw a sign on the path;
Am văzut un semn pe potecă;
"All seekers this way".
„Toți căutătorii în acest fel”.
A fairy sat and laughed;
O zână stătea și râdea;
Threw a petal my way.
Mi-am aruncat o petală.
Chorus 1:
Refren 1:
As I neared the bridge,
Când mă apropiam de pod,
Two soldiers stood and stared.
Doi soldați s-au ridicat și s-au uitat.
"No one passes by us, up a-head;
„Nimeni nu trece pe lângă noi, în sus;
You're welcome here."
Ești binevenit aici.”
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
Carried on down the road,
Continuat pe drum,
To the market-place.
Spre piata.
I was still alone,
eram inca singur,
No one knew my face.
Nimeni nu-mi cunoștea fața.
Chorus 2:
Refren 2:
Then a stranger sang,
Apoi un străin a cântat,
With voice like the wind.
Cu voce ca vântul.
Then the hails be-gan to sing;
Atunci grindina a început să cânte;
"Wel-come in."
"Bine ai venit."
Bridge 1:
Podul 1:
Time rolls on,
Timpul trece,
Ain't no good to sit and moan.
Nu e bine să stai și să gemi.
Time rolls on,
Timpul trece,
And so we travel on.
Și așa călătorim mai departe.
Chorus 3:
Refren 3:
Never did I i-magine,
Nu mi-am imaginat niciodată,
What a dawn would be.
Ce zori ar fi.
'Till I opened my eyes, to see;
'Până am deschis ochii, ca să văd;
It was welcoming me.
M-a primit bun venit.
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
At the end of my days,
La sfârșitul zilelor mele,
On my way home.
În drum spre casă.
I paused a while to gaze,
M-am oprit puțin să mă uit,
Upon the sacred stone.
Pe piatra sacră.
Chorus 4:
Refren 4:
There I stood in the middle,
Acolo am stat la mijloc,
Of the holy do-main.
Al sfântului domeniu.
Then the people came out to say;
Atunci oamenii au ieşit să spună;
"Welcome home, a-gain."
„Bine ați venit acasă, un câștig”.
Coda:
Coda:
Time rolls on,
Timpul trece,
And so we carry on.
Și așa continuăm.
Time rolls on,
Timpul trece,
Ain't no good to sit and moan.
Nu e bine să stai și să gemi.
Time rolls on,
Timpul trece,
And so we travel on.
Și așa călătorim mai departe.
Time rolls on,
Timpul trece,
Ain't no good to sit a-lone.
Nu e bine să stai singur.
(Time rolls on).
(Timpul trece).
(Time rolls on,
(Timpul trece,
Ain't no good to sit and moan).
Nu e bine să stai și să gemi).
(Time rolls on).
(Timpul trece).
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
2...THINKIN' 'BOUT YOU... by Yusuf Islam
2... GÂNDIREA LA TINE... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
When i hold your hand,
Când te țin de mână,
I could fly a zillion miles with you.
Aș putea zbura un miliard de mile cu tine.
When I see your grace,
Când văd harul tău,
I can see your God's words come true.
Văd cuvintele lui Dumnezeu împlinindu-se.
Every little bird a-bove the haze,
Fiecare pasăre de deasupra ceață,
And fish be-neath the waves,
Și peștii de sub valuri,
(with Intro Riff):
(cu Intro Riff):
Knows about you...
Stie despre tine...
Wouldn't they do.
Nu ar face-o.
Verse 2:
Versetul 2:
When I see your eyes,
Când văd ochii tăi,
I can see rainbows in the sky.
Pot vedea curcubee pe cer.
Being with you,
Fiind cu tine,
All who parted re-u-nite.
Toți cei care s-au despărțit re-u-nite.
Every little pearl drop in the clouds,
Fiecare picatura de perla mica din nori,
And stones be-neath the ground,
Și pietrele sub pământ,
(with Intro Riff):
(cu Intro Riff):
Are waiting for you...
te asteapta...
Wouldn't they do.
Nu ar face-o.
Chorus 1:
Refren 1:
Whatever you say,
Orice ai spune,
Lightens up the burden of the day.
Ușurează povara zilei.
Whatever you do,
Orice ai face,
Makes us ever want to follow you.
Ne face să vrem mereu să te urmăm.
Whatever they say,
Orice spun ei,
Whatever they do,
Orice ar face ei,
I'll always love you.
Te voi iubi mereu.
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
Every burning comet that zooms,
Fiecare cometă arzătoare care zoomează,
And angels too...
Și îngerii de asemenea...
(with Intro Riff):
(cu Intro Riff):
Think about you...
Gandeste-te la tine...
Wouldn't they do.
Nu ar face-o.
Chorus 2:
Refren 2:
Thinkin' bout you,
Ma gandesc la tine,
I could climb a mountain in the dark.
Aș putea urca un munte în întuneric.
Listenin' to you,
Te ascult,
Flowers dance in the park.
Florile dansează în parc.
Whatever they say,
Orice spun ei,
Whatever they do,
Orice ar face ei,
We'll always love you.
Te vom iubi mereu.
Chorus 3:
Refren 3:
The words that you say,
Cuvintele pe care le spui,
Lightens up the burden of the day.
Ușurează povara zilei.
Whatever you do,
Orice ai face,
Makes us ever want to follow you.
Ne face să vrem mereu să te urmăm.
Whatever they say,
Orice spun ei,
Whatever they do,
Orice ar face ei,
I'll always love you.
Te voi iubi mereu.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
3...EVERYTIME I DREAM... by Yusuf Islam
3...De fiecare dată când visez... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Every time I dream,
De fiecare dată când visez,
I keep seeing streets and alley ways;
Continui să văd străzi și alei;
Places that I've never known.
Locuri pe care nu le-am cunoscut niciodată.
Every time I dream,
De fiecare dată când visez,
I am being lifted to a height,
Sunt ridicat la o înălțime,
That I too frightened to go.
Că mi-a fost prea frică să merg.
Chorus 1:
Refren 1:
Then I wake up and find,
Apoi ma trezesc si gasesc,
Everything's a-way, it seems,
Totul este într-un fel, se pare,
One night ago.
Acum o noapte.
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
Every time I sleep,
De fiecare dată când dorm,
I keep hoping this would be the night of nights,
Continui să sper că aceasta va fi noaptea nopților,
That I see you a-gain.
Că te văd un câștig.
As I close my eyes,
În timp ce închid ochii,
Like rims and curtains, slowly rising,
Ca jante și perdele, care se ridică încet,
Upon an empty stage.
Pe o scenă goală.
Chorus 2:
Refren 2:
Then I'm back in the stall,
Apoi mă întorc în taraba,
Sitting all a-lone,
Stând singur,
Waiting for the show to begin.
Așteptând să înceapă spectacolul.
Bridge 1:
Podul 1:
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Verse 3:
Versetul 3:
Every time I dream,
De fiecare dată când visez,
I would often find myself running,
Adesea mă trezeam alergând,
From a wild pack of lies.
Dintr-un pachet sălbatic de minciuni.
'Till I reach a house,
„Până ajung într-o casă,
And I hear the judge upstairs,
Și îl aud pe judecătorul de sus,
And look for a place to hide.
Și caută un loc unde să te ascunzi.
Chorus 3:
Refren 3:
But if I saw you there,
Dar dacă te-am văzut acolo,
I wouldn't dare dream again
N-aș îndrăzni să visez din nou
Of opening my eyes.
De a deschide ochii.
Outro:
Outro:
Mmm-mmm...
Mmm-mmm...
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
4...THE RAIN... by Yusuf Islam
4...PLLOAIA... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Em, G D/F# (x4)
Em, G D/F# (x4)
Verse 1:
Versetul 1:
Everybody's thinking a-bout the rain,
Toată lumea se gândește la ploaie,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Toată lumea se gândește la ploaie.
Wonder if the sun is gonna come a-gain.
Mă întreb dacă soarele va veni cu câștig.
Ooh...
Ooh...
Things are looking bad,
Lucrurile arată rău,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Toți oamenii din lume arată atât de trist.
Interlude:
Interludiu:
Em, G D/F# (x3)
Em, G D/F# (x3)
Verse 2:
Versetul 2:
Everybody's thinking a-bout the storm,
Toată lumea se gândește la furtună,
Everybody's thinking a-bout the storm.
Toată lumea se gândește la furtună.
Wonder where all the good weather's gone.
Mă întreb unde s-a dus vremea bună.
Ooh...
Ooh...
Things are looking bad,
Lucrurile arată rău,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Toți oamenii din lume arată atât de trist.
Break:
Pauza:
Interlude:
Interludiu:
Em, G D/F# (x2), Am
Em, G D/F# (x2), Am
Bridge 1:
Podul 1:
Tell me if I got to build a boat to carry us to sea,
Spune-mi dacă trebuie să construiesc o barcă care să ne ducă la mare,
Tell me what the shape of it will be.
Spune-mi ce formă va avea.
Tell me if it's gonna be a home for every kind of beast,
Spune-mi dacă va fi o casă pentru orice fel de fiară,
Tell me who the lucky ones will be...
Spune-mi cine vor fi norocoșii...
Tell me if you gotta build a world; what that world would be,
Spune-mi dacă trebuie să construiești o lume; care ar fi lumea aceea,
If we're gonna build it well enough for thee.
Dacă o să-l construim suficient de bine pentru tine.
Tell me if it's gonna be a home for all humani-ty,
Spune-mi dacă va fi o casă pentru toată umanitatea,
Will it be be-lievers with me...
Vor fi credincioși cu mine...
Ooh...
Ooh...
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
Everybody's thinking a-bout the flood,
Toată lumea se gândește la potop,
Everybody's thinking a-bout the flood.
Toată lumea se gândește la potop.
Wonder if the water's gonna turn to blood?
Te întreb dacă apa se va transforma în sânge?
Ooh...
Ooh...
Things are looking bad,
Lucrurile arată rău,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Toți oamenii din lume arată atât de trist.
Interlude:
Interludiu:
Em, G D/F# (x2)
Em, G D/F# (x2)
Verse 4:
Versetul 4:
Everybody's thinking a-bout the rain,
Toată lumea se gândește la ploaie,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Toată lumea se gândește la ploaie.
Outro:
Outro:
Em, G D/F# (x3), Em
Em, G D/F# (x3), Em
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
5...WORLD O' DARKNESS... by Yusuf Islam
5...WORLD O' DARKNESS... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
In this world o' darkness,
În această lume a întunericului,
Evil rules by night.
Răul stăpânește noaptea.
But somewhere in the sha...dows,
Dar undeva în umbră,
Someone's seeking light.
Cineva caută lumină.
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
No one knows his neighbour here,
Nimeni nu-și cunoaște vecinul de aici,
No one has the time.
Nimeni nu are timp.
No one cares for anyone else,
Nimănui nu-i pasă de nimeni altcineva,
In a world where the sun don't shine.
Într-o lume în care soarele nu strălucește.
Interlude:
Interludiu:
Bridge 1:
Podul 1:
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
Some sons dream of leaving,
Unii fii visează să plece,
While they're young at heart.
În timp ce sunt tineri la suflet.
But few choose the path to-wards,
Dar puțini aleg calea spre,
The land be-yond the dark.
Pământul dincolo de întuneric.
Who choose the path to-wards,
Cine aleg calea spre-spre,
The land be-yond the dark...
Pământul dincolo de întuneric...
Interlude:
Interludiu:
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
6...TO BE WHAT YOU MUST... by Yusuf Islam
6...SA FI CEEA CE TREBUIE... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
I have joureneyed,
Am călătorit,
End-less miles.
Mile fără sfârșit.
Seen many harbours, where I took rest a while.
Am văzut multe porturi, unde m-am odihnit un timp.
On this boat called,
Pe această barcă numită,
"Near and far".
„Aproape și departe”.
To be what you must, you must give up what you are.
Pentru a fi ceea ce trebuie, trebuie să renunți la ceea ce ești.
Bridge 1:
Podul 1:
Only a wind of hope, my heart said,
Doar un vânt de speranță, mi-a spus inima,
Braving mystic oceans to ar-rive.
Înfruntând oceanele mistice să ajungă.
Those who do not leave and choose to stay,
Cei care nu pleacă și aleg să rămână,
Many sur-vive.
Mulți supraviețuiesc.
Verse 2:
Versetul 2:
Be you dust, or be you a star.
Fii tu praf, sau fii o stea.
To be what you must, just reach out for what you are.
Pentru a fi ceea ce trebuie, doar întindeți mâna spre ceea ce sunteți.
And though you travel,
Și deși călătoriți,
Ma-ny roads.
Ma-ny drumuri.
There's but one way and that's...the one...you chose.
Nu există decât o singură cale și aceasta este... cea... pe care ai ales-o.
Interlude: (with La's)
Interludiu: (cu La's)
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
7...IN THIS GLASS WORLD... by Yusuf Islam
7...ÎN ACEASTA LUME DE STICLĂ... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
We stop feeling pain.
Nu mai simțim durerea.
Going no-where,
Mergând nicăieri,
We've got everything.
Avem totul.
Verse 2:
Versetul 2:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
People who live below.
Oameni care locuiesc dedesubt.
Wish they were here,
Mi-ar plăcea să fie aici,
Just looking in.
Doar căutând înăuntru.
Chorus 1:
Refren 1:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
In this glass world.
În această lume de sticlă.
In this glass world.
În această lume de sticlă.
Verse 3:
Versetul 3:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
We bathe by starlight.
Ne facem baie la lumina stelelor.
No troubles here,
Fără probleme aici,
That's on the outside.
Asta e pe dinafară.
Verse 4:
Versetul 4:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
Sittin' with-out a care.
Stau fără grijă.
No need to move,
Nu este nevoie să te miști,
It's way too nice up here.
E mult prea frumos aici sus.
Chorus 2:
Refren 2:
In this glass world,
În această lume de sticlă,
In this glass world.
În această lume de sticlă.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
8...ROADSINGER... by Yusuf Islam
8...ROADSINGER... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Roadsinger came to town; long cape and hat.
Roadsinger a venit în oraș; pelerină lungă și pălărie.
People stood and stared, then closed their doors, as he passed.
Oamenii stăteau și se uitau, apoi și-au închis ușile, când el trecea.
He strolled the empty street; kids banged on tin cans.
Se plimba pe strada goală; copiii se loveau de conserve.
Then the panting dogs began to bark, as the roadsinger sang.
Apoi câinii gâfâind au început să latre, în timp ce cânta cântăreața de drum.
Chorus 1:
Refren 1:
Where do you go, where do you go, when hearts are closed?
Unde mergi, unde mergi, când inimile sunt închise?
When a friend be-comes a stranger, nobody wants to know.
Când un prieten devine străin, nimeni nu vrea să știe.
Where do you go, where do you go, when the world turns dark,
Unde te duci, unde te duci, când lumea se întunecă,
And the light of truth is blown out, and the roads are blocked?
Și lumina adevărului este stinsă și drumurile sunt blocate?
Verse 2:
Versetul 2:
He stopped by a stall, between the barrels and sacks,
S-a oprit lângă o tarabă, între butoaie și saci,
A child's face peeped out and gave a smile, and ran back.
Chipul unui copil a zâmbit și a fugit înapoi.
Behind a misty glass, on a window-pane,
În spatele unui geam cețos, pe un geam,
A little finger drew a perfect heart, and a name.
Un deget mic a atras o inimă perfectă și un nume.
Chorus 2:
Refren 2:
Where do you go, where do you go, in a world filled with fright,
Unde te duci, unde te duci, într-o lume plină de frică,
Only a song to warm you, through the night?
Doar un cântec care să te încălzească, peste noapte?
Where do you go, where do you go, after lies are told,
Unde te duci, unde te duci, după ce se spun minciuni,
And the light of truth is blown out, and the night is cold?
Și lumina adevărului este stinsă, iar noaptea este rece?
Interlude: (with Mmm's)
Interludiu: (cu Mmm)
Verse 3:
Versetul 3:
Roadsinger rode on, to another land,
Roadsinger a mers mai departe, spre un alt pământ,
Though the people spoke a different tongue; it under-stand.
Deși oamenii vorbeau o altă limbă; se intelege.
They showed him how to share, and took him by the hand,
I-au arătat cum să împartă și l-au luat de mână,
Showed him the path to Heaven, through the desert sand.
I-a arătat calea spre Rai, prin nisipul deșertului.
Chorus 3:
Refren 3:
Where do you go, where do you go, to find happi-ness,
Unde mergi, unde mergi, pentru a găsi fericirea,
In a world filled with hatred, tears?
Într-o lume plină de ură, lacrimi?
Where do you go, where do you go, if no one cares,
Unde te duci, unde te duci, dacă nimănui nu-i pasă,
And every-body's lost, looking for theirs.
Și toată lumea e pierdută, căutându-și pe a lor.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
9...ALL KINDS OF ROSES... by Yusuf Islam
9...TOATE FELUL DE TRANDAFIRI... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
All kinds of roses,
Tot felul de trandafiri,
All kinds of roses.
Tot felul de trandafiri.
All kinds of roses grow in my garden.
În grădina mea cresc tot felul de trandafiri.
Verse 2:
Versetul 2:
All kinds of creatures,
Tot felul de creaturi,
All kinds of creatures.
Tot felul de creaturi.
All kinds of creatures run on my land.
Pe pământul meu aleargă tot felul de creaturi.
Chorus 1:
Refren 1:
All kinds of children,
tot felul de copii,
All kinds of children.
Tot felul de copii.
All kinds of children, play in my yard.
Tot felul de copii, joacă-te în curtea mea.
So many feelings, so many feel...ings,
Atâtea sentimente, atâtea sentimente...
Flow through my blood.
Curge prin sângele meu.
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
All kinds of people,
tot felul de oameni,
All kinds of people.
Tot felul de oameni.
All kinds of people make up my life.
Tot felul de oameni alcătuiesc viața mea.
Verse 4:
Versetul 4:
All kinds of faces,
Tot felul de chipuri,
All kinds of faces.
Tot felul de chipuri.
All kinds of faces show me their love.
Tot felul de chipuri îmi arată dragostea lor.
Chorus 2:
Refren 2:
All kinds of lanterns,
Tot felul de felinare,
All kinds of lanterns.
Tot felul de felinare.
All kinds of lanterns, light up the dark.
Tot felul de felinare, luminează întunericul.
But there's only one God, only one God,
Dar există un singur Dumnezeu, un singur Dumnezeu,
Has a place in my heart.
Are un loc în inima mea.
Interlude:
Interludiu:
Verse 5:
Versetul 5:
All kinds of roses,
Tot felul de trandafiri,
All kinds of roses.
Tot felul de trandafiri.
All kinds of roses grow in my garden.
În grădina mea cresc tot felul de trandafiri.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
10...DREAM ON (UNTIL)... by Yusuf Islam
10...DREAM ON (PÂNĂ)... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Dream on, dream on.
Visează, visează.
Dream on through the dark-ness.
Visează mai departe prin întuneric.
Dream on, dream on.
Visează, visează.
Dream on 'till the light...
Viseaza pana la lumina...
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
Dream on, dream on.
Visează, visează.
Dream on, 'till it's bright...
Visează mai departe, până luminează...
Dream on, dream on.
Visează, visează.
Dream on through the dark-ness.
Visează mai departe prin întuneric.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
11...SHAMSIA... by Yusuf Islam
11...SHAMSIA... de Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*din „Roadsinger” (2009)*
*INSTRUMENTAL*
*INSTRUMENTAL*
Verse 1:
Versetul 1:
Verse 2:
Versetul 2:
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.