Welcome Home Letra Traducción al Español
Yusuf Islam - Bienvenido a casa
by Yusuf Islam
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
...BIENVENIDO A CASA... por Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*de 'Roadsinger' (2009)*
Intro:
Introducción:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m Sol Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Verso 1:
Saw a sign on the path;
Vi una señal en el camino;
"All seekers this way".
"Todos los buscadores por este camino".
A fairy sat and laughed;
Un hada se sentó y rió;
Threw a petal my way.
Me arrojó un pétalo.
Chorus 1:
Coro 1:
As I neared the bridge,
Mientras me acercaba al puente,
Two soldiers stood and stared.
Dos soldados se quedaron de pie y miraron fijamente.
"No one passes by us, up a-head;
"Nadie pasa por nuestro lado, por delante;
You're welcome here."
De nada aquí."
Interlude:
Interludio:
Verse 2:
Verso 2:
Carried on down the road,
Continuado por el camino,
To the market-place.
Al mercado.
I was still alone,
todavía estaba solo,
No one knew my face.
Nadie conocía mi cara.
Chorus 2:
Coro 2:
Then a stranger sang,
Entonces un extraño cantó
With voice like the wind.
Con voz como el viento.
Then the hails be-gan to sing;
Entonces los granizos empezaron a cantar;
"Wel-come in."
"Bienvenido a entrar".
Bridge 1:
Puente 1:
Time rolls on,
El tiempo pasa,
Ain't no good to sit and moan.
No sirve de nada sentarse y gemir.
Time rolls on,
El tiempo pasa,
And so we travel on.
Y así seguimos viajando.
Chorus 3:
Coro 3:
Never did I i-magine,
Nunca me imaginé,
What a dawn would be.
¡Qué amanecer sería!
'Till I opened my eyes, to see;
'Hasta que abrí los ojos para ver;
It was welcoming me.
Me estaba dando la bienvenida.
Interlude:
Interludio:
Verse 3:
Verso 3:
At the end of my days,
Al final de mis días,
On my way home.
De camino a casa.
I paused a while to gaze,
Me detuve un momento para mirar,
Upon the sacred stone.
Sobre la piedra sagrada.
Chorus 4:
Coro 4:
There I stood in the middle,
Allí me quedé en el medio,
Of the holy do-main.
Del dominio santo.
Then the people came out to say;
Entonces salió la gente a decir;
"Welcome home, a-gain."
"Bienvenido a casa, una vez más".
Coda:
Coda:
Time rolls on,
El tiempo pasa,
And so we carry on.
Y así seguimos.
Time rolls on,
El tiempo pasa,
Ain't no good to sit and moan.
No sirve de nada sentarse y gemir.
Time rolls on,
El tiempo pasa,
And so we travel on.
Y así seguimos viajando.
Time rolls on,
El tiempo pasa,
Ain't no good to sit a-lone.
No es bueno quedarse solo.
(Time rolls on).
(El tiempo pasa).
(Time rolls on,
(El tiempo pasa,
Ain't no good to sit and moan).
No sirve de nada sentarse y gemir).
(Time rolls on).
(El tiempo pasa).
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMAS DE ACUERDOS:
____
___
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| Joel de cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
