Welcome Home Songtekst Nederlandse Vertaling
Yusuf Islam - Welkom thuis
by Yusuf Islam
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
...WELKOM THUIS... door Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*uit 'Roadzanger' (2009)*
Intro:
Inleiding:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Vers 1:
Saw a sign on the path;
Zag een bord op het pad;
"All seekers this way".
"Alle zoekers deze kant op".
A fairy sat and laughed;
Een fee zat en lachte;
Threw a petal my way.
Gooide een bloemblaadje mijn kant op.
Chorus 1:
Koor 1:
As I neared the bridge,
Toen ik de brug naderde,
Two soldiers stood and stared.
Twee soldaten stonden te staren.
"No one passes by us, up a-head;
‘Niemand passeert ons, voorop;
You're welcome here."
Je bent hier welkom."
Interlude:
Intermezzo:
Verse 2:
Vers 2:
Carried on down the road,
Verder op de weg gedragen,
To the market-place.
Naar de marktplaats.
I was still alone,
Ik was nog steeds alleen,
No one knew my face.
Niemand kende mijn gezicht.
Chorus 2:
Koor 2:
Then a stranger sang,
Toen zong een vreemdeling:
With voice like the wind.
Met een stem als de wind.
Then the hails be-gan to sing;
Toen begonnen de hagels te zingen;
"Wel-come in."
"Welkom binnen."
Bridge 1:
Brug 1:
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
Ain't no good to sit and moan.
Het heeft geen zin om te zitten en te kreunen.
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
And so we travel on.
En zo reizen wij verder.
Chorus 3:
Koor 3:
Never did I i-magine,
Nooit heb ik gedacht,
What a dawn would be.
Wat een dageraad zou zijn.
'Till I opened my eyes, to see;
'Tot ik mijn ogen opende om te zien;
It was welcoming me.
Het verwelkomde mij.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Vers 3:
At the end of my days,
Aan het einde van mijn dagen,
On my way home.
Op weg naar huis.
I paused a while to gaze,
Ik bleef even staan om te kijken,
Upon the sacred stone.
Op de heilige steen.
Chorus 4:
Koor 4:
There I stood in the middle,
Daar stond ik in het midden,
Of the holy do-main.
Van het heilige domein.
Then the people came out to say;
Toen kwamen de mensen naar buiten en zeiden;
"Welcome home, a-gain."
"Welkom thuis, nogmaals."
Coda:
Code:
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
And so we carry on.
En dus gaan we door.
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
Ain't no good to sit and moan.
Het heeft geen zin om te zitten en te kreunen.
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
And so we travel on.
En zo reizen wij verder.
Time rolls on,
De tijd rolt voort,
Ain't no good to sit a-lone.
Het heeft geen zin om alleen te zitten.
(Time rolls on).
(De tijd rolt voort).
(Time rolls on,
(De tijd rolt voort,
Ain't no good to sit and moan).
Het heeft geen zin om te zitten en te kreunen).
(Time rolls on).
(De tijd rolt voort).
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (onhandigeband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
