Welcome Home Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yusuf İslam - Eve Hoşgeldin

by Yusuf Islam

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yusuf Islam Welcome Home

...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
...EVİNİZE HOŞGELDİNİZ... Yazan: Yusuf İslam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*'Roadsinger'dan (2009)*
Intro:
Giriş:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Ayet 1:
Saw a sign on the path;
Yolda bir tabela gördüm;
"All seekers this way".
"Bütün arayanlar bu tarafta".
A fairy sat and laughed;
Bir peri oturdu ve güldü;
Threw a petal my way.
Yoluma bir yaprak attı.
Chorus 1:
Koro 1:
As I neared the bridge,
Köprüye yaklaştığımda
Two soldiers stood and stared.
İki asker durup baktı.
"No one passes by us, up a-head;
"Kimse yanımızdan geçmiyor;
You're welcome here."
Burada hoş karşılanırsın."
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 2:
Ayet 2:
Carried on down the road,
Yol boyunca devam etti,
To the market-place.
Pazar yerine.
I was still alone,
Hala yalnızdım,
No one knew my face.
Kimse yüzümü bilmiyordu.
Chorus 2:
Koro 2:
Then a stranger sang,
Sonra bir yabancı şarkı söyledi:
With voice like the wind.
Rüzgâr gibi bir sesle.
Then the hails be-gan to sing;
Sonra selamlar şarkı söylemeye başladı;
"Wel-come in."
"Hoş geldiniz."
Bridge 1:
Köprü 1:
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
Ain't no good to sit and moan.
Oturup inlemek iyi değil.
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
And so we travel on.
Ve böylece seyahate devam ediyoruz.
Chorus 3:
Koro 3:
Never did I i-magine,
Hiç hayal etmedim
What a dawn would be.
Ne şafak olurdu.
'Till I opened my eyes, to see;
'Gözlerimi açıp görene kadar;
It was welcoming me.
Beni karşılıyordu.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 3:
Ayet 3:
At the end of my days,
Günlerimin sonunda,
On my way home.
Eve giderken.
I paused a while to gaze,
Bir süre durup baktım
Upon the sacred stone.
Kutsal taşın üzerinde.
Chorus 4:
Koro 4:
There I stood in the middle,
İşte ortada durdum
Of the holy do-main.
Kutsal alandan.
Then the people came out to say;
Sonra insanlar çıkıp şunu söyledi;
"Welcome home, a-gain."
"Eve hoş geldin, bir kazanç."
Coda:
Kod:
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
And so we carry on.
Ve böylece devam ediyoruz.
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
Ain't no good to sit and moan.
Oturup inlemek iyi değil.
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
And so we travel on.
Ve böylece seyahate devam ediyoruz.
Time rolls on,
Zaman akıp gidiyor,
Ain't no good to sit a-lone.
Tek başına oturmak iyi değil.
(Time rolls on).
(Zaman akıyor).
(Time rolls on,
(Zaman akıp gidiyor,
Ain't no good to sit and moan).
Oturup inlemek iyi değil).
(Time rolls on).
(Zaman akıyor).
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.