Celebrity Death Letra Traducción al Español

Yves Klein Blue - Muerte de una celebridad

by Yves Klein Blue

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yves Klein Blue Celebrity Death

One of the best songs on the album, even though it took a month or so to grow on
Una de las mejores canciones del álbum, aunque tardó aproximadamente un mes en crecer.
me. It's a simple strumming pattern so it's easy to play and sing along to,
yo. Es un patrón de rasgueo simple, por lo que es fácil tocarlo y cantarlo.
although it's pretty much guaranteed to bring everyone around you down.
aunque es casi seguro que deprimirá a todos los que le rodean.
Notes on the chords:
Notas sobre los acordes:
"D, D2" --> play a D and on the second strum drop the high F# to an open E
"D, D2" --> toca un D y en el segundo rasgueo baja el F# alto a un E abierto
During the verse, the A is a bar chord on the fifth fret of the low E string.
Durante el verso, la A es un acorde de compás en el quinto traste de la cuerda Mi grave.
During the chorus, the chords are all bar chords with the following bass roots:
Durante el estribillo, los acordes son todos acordes de compás con las siguientes raíces de bajo:
D --> 10th fret of low E
D --> 10mo traste de Mi bajo
A --> 7th fret of G
A --> 7mo traste de G
C#m --> 9th fret of low E
C#m --> 9no traste de Mi bajo
F#m --> 9th fret of A
F#m --> 9no traste de La
Intro F#m
Introducción F#m
Your baby and wife took a walk on the beach on a Saturday
Su bebé y su esposa dieron un paseo por la playa un sábado
By Monday pictures dressed in bold font
Para el lunes, imágenes vestidas en negrita.
The only thing that inspired you was the everyday,
Lo único que te inspiró fue lo cotidiano,
And that's the only thing that they didn't want.
Y eso es lo único que no querían.
The green lights your way, who does it illuminate?
El verde ilumina tu camino, ¿a quién ilumina?
How many men reside in your face?
¿Cuántos hombres residen en tu cara?
And which one got everything you wanted?
¿Y cuál consiguió todo lo que querías?
When all the world's a stage, does everything seem worthless and fake?
Cuando todo el mundo es un escenario, ¿todo parece inútil y falso?
'Cause I've seen you live so many lives.
Porque te he visto vivir tantas vidas.
Oh, adopted a guise that put you under these lights,
Oh, adoptaste una apariencia que te puso bajo estas luces,
what a cruel design, that I saw you more than most of my friends
Que diseño tan cruel, que te vi más que la mayoría de mis amigos.
Now tears roll down cheeks from eyes of suspended disbelief
Ahora las lágrimas ruedan por las mejillas de los ojos de incredulidad suspendida.
To watch a special news bulletin
Para ver un boletín de noticias especial
Saying, "I've seen you live so many lives.
Diciendo: "Te he visto vivir tantas vidas.
Oh what's one more?
Oh, ¿qué es uno más?
Why won't you rise from the grave like you done before?"
¿Por qué no te levantas de la tumba como lo hiciste antes?"
'Cause they only wanted to see
Porque ellos sólo querían ver
if your eyes shine like in the films of you
si tus ojos brillan como en las películas tuyas
'Cause they only want to believe
Porque ellos sólo quieren creer
that they knew you well themselves
que ellos mismos te conocían bien
Oh but of course they don't look like that
Ah, pero claro que no se ven así.
That took seven hours of make-up and a special lens cap
Eso requirió siete horas de maquillaje y una tapa de lente especial.
Oh...
Ah...
Confidants' confidence dies, tongues cluck and tears dry
La confianza de los confidentes muere, las lenguas cloquean y las lágrimas se secan
How are you surprised?
¿Cómo te sorprende?
That nameless sadness lives for all time
Esa tristeza sin nombre vive para siempre
'Cause drinks don't stay cold and smoke leaves ash like a soul
Porque las bebidas no permanecen frías y el humo deja cenizas como un alma
and clouds all the voices of safety
y nubla todas las voces de seguridad
I thought for a moment, yeah, maybe I was alone
Pensé por un momento, sí, tal vez estaba solo
Just to feel an ounce of regret
Sólo para sentir una pizca de arrepentimiento
But that didn't occur once to the lunch ladies
Pero eso no se les ocurrió ni una sola vez a las señoras del almuerzo.
They had a cup of tea and a cigarette
Tomaron una taza de té y un cigarrillo.
They didn't waste any precious time saying kind things
No perdieron un tiempo precioso diciendo cosas amables.
'Cause the whole appeal is to rely on the face of things
Porque todo el atractivo es confiar en la apariencia de las cosas.
'Cause they only wanted to see
Porque ellos sólo querían ver
if your eyes shine like in the films of you
si tus ojos brillan como en las películas tuyas
'Cause they only want to believe
Porque ellos sólo quieren creer
that they knew you well themselves
que ellos mismos te conocían bien
Oh but of course they don't look like that
Ah, pero claro que no se ven así.
That took seven hours of make-up and a special lens cap
Eso requirió siete horas de maquillaje y una tapa de lente especial.
On certain days it's hard to remember that
En ciertos días es difícil recordar que
C#m (hold)
C#m (mantener)
Even for you
Incluso para ti
I hope you rest well
espero que descanses bien

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.