Roots Liedtext Deutsche Übersetzung

Zac Brown Band – Roots

by Zac Brown Band

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zac Brown Band Roots

CAPO: NONE
CAPO: KEINE
INTRO:
EINFÜHRUNG:
VERSE:
VERS:
My first best friend was a 6 string
Mein erster bester Freund war ein 6-Saiter
Took him with me everywhere I go
Habe ihn überallhin mitgenommen, wohin ich auch gehe
When I was 18, bought a Dodge van
Als ich 18 war, kaufte ich einen Dodge-Van
Found a drummer and made the road my home
Habe einen Schlagzeuger gefunden und die Straße zu meinem Zuhause gemacht
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
Ooh, I wouldn't change a thing
Oh, ich würde nichts ändern
It made the man I am today
Es hat den Mann gemacht, der ich heute bin
CHORUS:
CHOR:
My roo-oots
Meine Ruh-oots
Always keep me grounded
Halte mich immer auf dem Boden
Roo-oots
Ruu-oots
Remind me where I'm from
Erinnere mich daran, wo ich herkomme
Even when I'm a thousand miles away from my
Selbst wenn ich tausend Meilen von meinem entfernt bin
Roo-oots
Ruu-oots
I'm home
Ich bin zu Hause
VERSE:
VERS:
Every Friday you could find me
Jeden Freitag konntest du mich finden
At Dixie Tavern playing with my band
In der Dixie Tavern spiele ich mit meiner Band
We'd start the show with a round of whiskey
Wir begannen die Show mit einer Runde Whiskey
And play our hearts out and wished it'd never end
Und wir spielten unser Herz aus und wünschten, es würde niemals enden
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
Ooh, I wouldn't change a thing
Oh, ich würde nichts ändern
It made the man I am today
Es hat den Mann gemacht, der ich heute bin
CHORUS:
CHOR:
My roo-oots
Meine Ruh-oots
Always keep me grounded
Halte mich immer auf dem Boden
Roo-oots
Ruu-oots
Remind me where I'm from
Erinnere mich daran, wo ich herkomme
Even when I'm a thousand miles away from my
Selbst wenn ich tausend Meilen von meinem entfernt bin
Roo-oots
Ruu-oots
I'm home
Ich bin zu Hause
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL:
VERSE:
VERS:
We'd get 'em singing "Don't Stop Believing"
Wir würden sie dazu bringen, „Don't Stop Believing“ zu singen
Then follow up with a cold beer on a Friday night
Anschließend gönnen Sie sich am Freitagabend ein kühles Bier
Always dreaming one day we'd play with
Ich träume immer davon, eines Tages mit ihm zu spielen
All our heroes we cover every night
Über alle unsere Helden berichten wir jeden Abend
PRE-CHORUS:
VORCHOR:
Flying high all our dreams came true
Beim Hochfliegen wurden alle unsere Träume wahr
You've given me wings
Du hast mir Flügel verliehen
CHORUS:
CHOR:
And roo-oots
Und ruuuups
Always keep me grounded
Halte mich immer auf dem Boden
Roo-oots
Ruu-oots
Remind me where I'm from
Erinnere mich daran, wo ich herkomme
Even when I'm a thousand miles away from my
Selbst wenn ich tausend Meilen von meinem entfernt bin
Roo-oots
Ruu-oots
I'm home
Ich bin zu Hause
CHORUS:
CHOR:
My roo-oots
Meine Ruh-oots
Always keep me grounded
Halte mich immer auf dem Boden
Roo-oots
Ruu-oots
Remind me where I'm from
Erinnere mich daran, wo ich herkomme
C#m N.C.
C#m N.C.
My roo-oots
Meine Ruh-oots
Even when I'm a thousand miles away from my
Selbst wenn ich tausend Meilen von meinem entfernt bin
Roo-oots
Ruu-oots
I'm home
Ich bin zu Hause
BREAK:
PAUSE:
Don't give up
Gib nicht auf
Hold on a little longer
Warte noch ein bisschen
What don't kill you
Was bringt dich nicht um?
Only makes you stronger
Macht dich nur stärker
Don't give up
Gib nicht auf
Hold on a little longer
Warte noch ein bisschen
What don't kill you
Was bringt dich nicht um?
Only makes you stronger
Macht dich nur stärker
Don't give up
Gib nicht auf
Hold on a little longer
Warte noch ein bisschen
What don't kill you
Was bringt dich nicht um?
Only makes you stronger
Macht dich nur stärker
Don't give up
Gib nicht auf
Hold on a little longer
Warte noch ein bisschen
What don't kill you
Was bringt dich nicht um?
Only makes you stronger
Macht dich nur stärker
OUTRO:
OUTRO:
Don't give up
Gib nicht auf
Hold on a little longer
Warte noch ein bisschen
What don't kill you
Was bringt dich nicht um?
Only gives you stronger roots
Gibt Ihnen nur stärkere Wurzeln

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.