Simple City 歌詞 日本語訳
ザック・ヘクサム - シンプル・シティ
by Zack Hexum
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
S i m p l e C i t y
シンプルシティ
T h e S t o r y S o F a r ( 2 0 0 4 )
これまでのストーリー (2 0 0 4)
Z A C K H E X U M
ZACKHEXUM
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+--------------------------ご注意ください--------------------------+
+ This file is the work of Jordan Lapping and represents his +
+ このファイルは Jordan Lapping の作品であり、彼の代表です +
+ transcription of the song. You may only use this file for +
+ 曲のトランスクリプション。このファイルは + にのみ使用できます
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ 個人的な勉強、奨学金、または研究。内容は+ではない可能性があります
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ 書面によることなく他のウェブサイトで使用するために複製することはできません +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+許可。ご理解いただきありがとうございます。楽しむ。 +
CHORDS USED:
使用したコード:
e]---x-----x----(6)----0-----x-----4-----3-----x-----1---|
e]---x-----x----(6)-----0-----x-----4-----3-----x-----1---|
B]---3-----6-----6-----1-----4-----6-----4-----6-----1---|
B]---3-----6-----6-----1-----4-----6-----4-----6-----1---|
G]---3-----3-----6-----3-----3-----5-----3-----5-----2---|
G]---3-----3-----6-----3-----3-----5-----3-----5-----2---|
D]---3-----6-----6-----2-----2-----6-----5-----4-----3---|
D]---3-----6-----6-----2-----2-----6-----5-----4-----3---|
A]---5-----5-----x-----3-----3-----4-----6-----6-----3---|
A]---5-----5-----x-----3-----3-----4-----6-----6-----3---|
E]---------------6-----------------------------------1---|
E]---------------6-----------------------------------1---|
INTRO:
イントロ:
e]--------------------------------------|
e]--------------------------------------|
B]--------1--------1--------1-----------|
B]----------1----------1----------1----------|
G]--2---2----3---3----0---0--------0-3--|
G]--2---2----3---3----0---0--------0-3---|
D]----3--------3--------2------2-3------| (x2)
D]------3----------3----------2-----2-3------| (×2)
A]--------------------------------------|
A]--------------------------------------|
E]--------------------------------------|
E]-------------------------------------------------|
VERSE 1:
詩 1:
I left a glass in the sun
グラスを太陽の下に置き忘れた
And ever since then
そしてそれ以来ずっと
Everything has come undone
すべてが台無しになってしまった
But I know I'll be
しかし、私はそうなるだろうと知っています
CHORUS 1:
コーラス1:
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
#9
#9
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
#9 ()
#9 ()
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
TRANSITION 1:
移行 1:
VERSE 2:
詩 2:
I saw a Yin-Yang girl today
今日は陰陽少女を見ました
She was black and white
彼女は白黒人だった
She was a pile on a chair
彼女は椅子の上に山積みになっていた
Pale and dark
青白くて暗い
VERSE 3:
3節:
She wore a shirt that left her breast
彼女は胸を残したシャツを着ていた
For all of us to see
私たち全員が見ることができるように
I want to color her and then
彼女に色を塗ってから
Maybe she'll be
たぶん彼女はそうなるだろう
CHORUS 2:
コーラス2:
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
#9
#9
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
#9 ()
#9 ()
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
TRANSITION 2:
移行 2:
BRIDGE:
ブリッジ:
Put me away and lose the key, if that makes it right
私を遠ざけて鍵をなくしてそれでいいのなら
She and I see eye to eye, but you see that as wrong
彼女と私は目が合う、でもあなたはそれが間違っていると思う
I never meant to be the guy singing this song
この歌を歌う人になるつもりはなかった
I am the one who made love blind; but you won't let me be
愛を盲目にしたのは私です。でもあなたは私を許してくれない
CHORUS 3:
コーラス3:
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
In Simple City soon, just staring at the moon
もうすぐシンプルシティでただ月を見つめて
#9
#9
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
#9 ()
#9 ()
Will you be there? Can I take you there?
そこにいますか?そこへ連れて行ってもいいですか?
TRANSITION 3:
移行 3:
OUTRO:
アウトロ:
I left a glass in the sun
グラスを太陽の下に置き忘れた
And ever since then
そしてそれ以来ずっと
Everything has come undone
すべてが台無しになってしまった
But I know I'll be
しかし、私はそうなるだろうと知っています
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.