Jayton And Jill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zane Williams – Jayton i Jill

by Zane Williams

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zane Williams Jayton And Jill

The G chord that he plays looks like this: DADGBE and the Em chord looks like this: DADGBE
Akord G, który gra, wygląda tak: DADGBE, a akord Em wygląda tak: DADGBE
Of course you can just play in regular tuning and keep the chords in their regular form, but this is how he
Oczywiście możesz po prostu grać w zwykłym stroju i utrzymywać akordy w ich normalnej formie, ale on tak właśnie wygląda
plays it live.
gra to na żywo.
Also, in live versions, at the last Bm of every chorus, he does a pull off and a hammer on on the B string. He
Ponadto w wersjach na żywo, przy ostatnim Bm każdego refrenu, wykonuje podciąganie i uderzanie młotkiem na strunie B. On
doesn't do it in the album version, but I think it sounds cool anyways.
nie robi tego w wersji albumowej, ale myślę, że i tak brzmi fajnie.
Listen to a live version to find the timing.
Posłuchaj wersji na żywo, aby znaleźć moment.
Intro: D
Wprowadzenie: D
Verse:
Werset:
Jayton had a job for seven bucks an hour?
Jayton miał pracę za siedem dolców za godzinę?
At the fillin' station by the water tower
Na stacji benzynowej przy wieży ciśnień
? A
? A
Just checkin' oil and fixin' flats?
Tylko sprawdzam olej i naprawiam mieszkania?
The kind of kid most folks just look past
Typ dzieciaka, którego większość ludzi po prostu nie widzi
?
?
Jill was the local preacher's kid gone wild?
Jill była córką miejscowego pastora, która oszalała?
Most the time her daddy couldn't stand his own child?
Przez większość czasu jej tatuś nie mógł znieść własnego dziecka?
He'd quote the scripture with an angry shout?
Cytował Pismo Święte ze wściekłym okrzykiem?
And list her all the reasons she would never turn out?
I wypisać jej wszystkie powody, dla których nigdy by się nie ujawniła?
Chorus:
Chór:
She was drunk one night on the fourth of July?
Któregoś wieczoru czwartego lipca była pijana?
Parked in a pasture with an out-of-town guy?
Zaparkowałeś na pastwisku z gościem spoza miasta?
He got mad when she said no?
Wściekł się, kiedy powiedziała „nie”?
And he tore her Sunday dress?
I rozdarł jej niedzielną sukienkę?
She was wanderin' alone on a county road?
Wędrowała samotnie drogą powiatową?
When the lights came over the hill?
Kiedy światła pojawiły się nad wzgórzem?
That was the moment when Jayton met Jill
To był moment, w którym Jayton poznał Jill
Verse:
Werset:
He said hey, do you need a ride home?
Powiedział: hej, potrzebujesz podwozu do domu?
She said go away, leave me alone?
Powiedziała: odejdź, zostaw mnie w spokoju?
But he noticed the bruise and the frightened tears?
Ale zauważył siniak i przerażone łzy?
Said there ain't no way in Hell I'm leavin' you out here
Powiedział, że w piekle nie ma mowy, żebym cię tu zostawił
It was rainin' a little and fixin' to storm?
Trochę padało i szykowała się burza?
And his mustang jacket looked dry and warm
A jego mustangowa kurtka wyglądała na suchą i ciepłą
So she let him wrap it 'round her and she climbed inside?
Więc pozwoliła mu się owinąć, a ona weszła do środka?
Sayin' OK I guess thanks for the ride
Mówię OK. Chyba dziękuję za podwózkę
Chorus:
Chór:
At an all-night diner they waited out the storm?
W całodobowej restauracji przeczekali burzę?
Ended up talking right up 'til dawn?
Skończyło się na rozmowie aż do świtu?
By the time he dropped her off safe at home?
Zanim odwiózł ją bezpieczną do domu?
Neither one felt so alone
Żadne z nich nie czuło się tak samotnie
Two lost souls found a connection
Dwie zagubione dusze znalazły połączenie
that's blessin' both of them still?
to nadal błogosławi ich oboje?
On that night when Jayton met Jill
Tej nocy, kiedy Jayton poznał Jill
Chorus:
Chór:
And what Jayton never told her about that night
I o czym Jayton nigdy jej nie powiedział tamtej nocy
? A Bm
? Bm
Is how he'd taken his dad's old 45?
Czy to, jak przyjął 45-tkę swojego taty?
He'd been drivin' 'round thinkin' how no one would miss him
Jeździł w kółko, myśląc, że nikt nie będzie za nim tęsknił
If he just ended it all?
Jeśli po prostu to wszystko zakończył?
He couldn't see past his own pain?
Nie potrafił spojrzeć poza swój własny ból?
'Til he saw a pretty girl walkin' in the rain?
Dopóki nie zobaczył ładnej dziewczyny spacerującej w deszczu?
Thank God he made it over that hill
Dzięki Bogu, że udało mu się pokonać to wzgórze
? G A D
? G A D
That was the moment when Jayton met Jill?
To był moment, kiedy Jayton poznał Jill?
Ending: G A D
Zakończenie: G A D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.