Beni Affet Songtekst Nederlandse Vertaling

Zardanman - Vergeef mij

by Zardanadam

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zardanadam Beni Affet

Bazen yerli yerine otururuverir bütün bozuk taşlar,
Soms vallen alle gebroken stenen op hun plaats,
Hayat bir hata yapar ve bir şarkı yakalar yarım bir sigarayı,
Het leven maakt een fout en een lied vangt een halve sigaret op,
Şarabına gülümsersin ve bunu haketmek için ne yaptım dersin.
Je glimlacht in je wijn en zegt: waar heb ik dit aan verdiend?
Bazen böyle olur, bazen de o günkü gibi.
Soms is het zo, soms is het zoals die dag.
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Alles wat ik die dag tegen je zei, is precies wat ik niet wilde zeggen.
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Lieverd, vergeef me, vergeef me, vergeef me, vergeef me,
Lütfen Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet...
Vergeef me alsjeblieft, vergeef me, vergeef me, vergeef me...
Kim mükemmel? Kim hep doğru? Kim davranabilir ki hep peygamber gibi?
Wie is perfect? Wie heeft altijd gelijk? Wie kan zich altijd als een profeet gedragen?
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Alles wat ik die dag tegen je zei, is precies wat ik niet wilde zeggen.
Ben, gözlerim kapalı, uçurumun kenarında yürürken,
Terwijl ik met mijn ogen dicht over de rand van de klif loop,
Sen çıktın karşıma, oturduk ve baktık aşağılara,
Je verscheen voor mij, we gingen zitten en keken naar beneden,
Ne kadar yükseklerde ve hala çok derinlerde,
Hoe hoog en toch zo diep,
Olduğumuzu hatırladık, sarıldık uzun uzun…
We herinnerden ons dat we dat waren, we omhelsden elkaar lange tijd…
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Alles wat ik die dag tegen je zei, is precies wat ik niet wilde zeggen.
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Lieverd, vergeef me, vergeef me, vergeef me, vergeef me,
Lütfen Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet...
Vergeef me alsjeblieft, vergeef me, vergeef me, vergeef me...
Kim mükemmel? Kim hep doğru? Kim davranabilir ki hep peygamber gibi?
Wie is perfect? Wie heeft altijd gelijk? Wie kan zich altijd als een profeet gedragen?
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Alles wat ik die dag tegen je zei, is precies wat ik niet wilde zeggen.
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Lieverd, vergeef me, vergeef me, vergeef me, vergeef me,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.