Beni Affet Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zardanman - Wybacz mi

by Zardanadam

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zardanadam Beni Affet

Bazen yerli yerine otururuverir bütün bozuk taşlar,
Czasem wszystkie rozbite kamienie wpadają na swoje miejsce,
Hayat bir hata yapar ve bir şarkı yakalar yarım bir sigarayı,
Życie popełnia błąd, a piosenka łapie pół papierosa,
Şarabına gülümsersin ve bunu haketmek için ne yaptım dersin.
Uśmiechasz się do swojego wina i mówisz: czym sobie na to zasłużyłem?
Bazen böyle olur, bazen de o günkü gibi.
Czasem jest tak, czasem jest jak tamtego dnia.
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Wszystko, co ci powiedziałem tamtego dnia, było tym, czego nie chciałem powiedzieć,
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Kochanie, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi,
Lütfen Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet...
Proszę wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi...
Kim mükemmel? Kim hep doğru? Kim davranabilir ki hep peygamber gibi?
Kto jest idealny? Kto ma zawsze rację? Kto zawsze może postępować jak prorok?
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Wszystko, co ci powiedziałem tamtego dnia, było tym, czego nie chciałem powiedzieć,
Ben, gözlerim kapalı, uçurumun kenarında yürürken,
Gdy z zamkniętymi oczami idę po krawędzi urwiska,
Sen çıktın karşıma, oturduk ve baktık aşağılara,
Pojawiłeś się przede mną, usiedliśmy i spojrzeliśmy w dół,
Ne kadar yükseklerde ve hala çok derinlerde,
Jak wysoko i wciąż tak głęboko,
Olduğumuzu hatırladık, sarıldık uzun uzun…
Przypomnieliśmy sobie, że byliśmy, przytulaliśmy się długo…
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Wszystko, co ci powiedziałem tamtego dnia, było tym, czego nie chciałem powiedzieć,
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Kochanie, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi,
Lütfen Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet...
Proszę wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi...
Kim mükemmel? Kim hep doğru? Kim davranabilir ki hep peygamber gibi?
Kto jest idealny? Kto ma zawsze rację? Kto zawsze może postępować jak prorok?
O gün sana bütün söylediklerim, Aslında söylemek istemediklerimden ibaret,
Wszystko, co ci powiedziałem tamtego dnia, było tym, czego nie chciałem powiedzieć,
Sevgilim Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet, Beni Affet,
Kochanie, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi, wybacz mi,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.