Dans ma rue Songtekst Nederlandse Vertaling
Zaz - In mijn straat
by Zaz
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Zaz ? Dans Ma Rue
Zaz? In Mijn Straat
Intro: Cm Cm Fm6 G7 | Cm
Intro: Cm Cm Fm6 G7 | cm
J'habite un coin du vieux Montmartre,
Ik woon in een hoek van het oude Montmartre,
Mon pre rentre sol tous les soirs,
Mijn vader komt elke avond thuis,
Et pour nous nourrir tous les quatre,
En om ons alle vier te voeden,
Ma pauvre mre travaille au lavoir.
Mijn arme moeder werkt in het washuis.
Moi j'suis malade, j'rve ma fentre,
Ik ben ziek, ik droom van mijn raam,
Je r'garde passer les gens d'ailleurs.
Ik zie mensen voorbij komen.
Quand le jour vient disparatre,
Wanneer de dag verdwijnt,
Il y a des choses qui me font un peu peur.
Er zijn dingen die mij een beetje bang maken.
Refrain:
refrein:
Dans ma rue il y a des gens qui s'promnent,
In mijn straat lopen mensen rond,
J'les entends chuchoter dans la nuit
Ik hoor ze fluisteren in de nacht
Quand je m'endors berce par une rengaine,
Als ik in slaap val, gesust door een refrein,
J'suis soudain rveille par des cris,
Ik word plotseling wakker door geschreeuw,
Des coups d'sifflet, des pas qui tranent, qui vont et viennent,
Fluitjes, schuifelende voetstappen, komen en gaan,
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur.
Dan de stilte die mijn hele hart koud maakt.
Dans ma rue il y a des ombres qui s'promnent
In mijn straat lopen schaduwen
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur.
En ik beef en ik heb het koud en ik ben bang.
Mon pre m'a dit un jour: Ma fille,
Mijn vader zei op een dag tegen mij: Mijn dochter,
Tu ne vas pas rester l sans fin,
Je blijft daar niet voor altijd,
T'es bonne rien, a c'est d'famille
Je bent niet goed, het zit in de familie
Faudrait voir gagner ton pain.
Je zou eens moeten kijken hoe je je brood verdient.
Les hommes te trouvent plutt jolie,
Mannen vinden je nogal mooi,
Tu n'auras qu' sortir le soir,
Je hoeft alleen maar 's avonds uit te gaan,
Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
Er zijn veel vrouwen die hun brood verdienen
En s'baladant sur le trottoir.
Tijdens een wandeling over het trottoir.
Refrain:
refrein:
Dans ma rue il y a des femmes qui s'promnent,
In mijn straat lopen vrouwen rond,
J'les entends fredonner dans la nuit
Ik hoor ze neuriën in de nacht
Quand je m'endors berce par une rengaine
Als ik in slaap val, gesust door een refrein
J'suis soudain rveille par des cris,
Ik word plotseling wakker door geschreeuw,
Des coups d'sifflet, des pas qui tranent, qui vont et viennent,
Fluitjes, schuifelende voetstappen, komen en gaan,
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur.
Dan de stilte die mijn hele hart koud maakt.
Dans ma rue il y a des femmes qui s'promnent
In mijn straat lopen vrouwen rond
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur.
En ik beef en ik heb het koud en ik ben bang.
Et depuis des semaines et des semaines
En weken en weken lang
J'ai plus d'maison, j'ai plus d'argent
Ik heb meer huis, ik heb meer geld
J'sais pas comment les autres s'y prennent,
Ik weet niet hoe anderen het doen,
- ad+
-advertentie+
Mais j'ai pas pu trouver d'client.
Maar ik kon geen klant vinden.
J'demande l'aumne aux gens qui passent,
Ik vraag aalmoezen aan mensen die langskomen,
Un morceau d'pain, un peu d'chaleur,
Een stukje brood, een beetje warmte,
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace,
Maar veel durf heb ik niet,
Maintenant c'est moi qui leur fait peur.
Nu ben ik het die hen bang maakt.
Refrain:
refrein:
Dans ma rue tous les soirs je m'promne,
Elke avond loop ik in mijn straat,
On m'entend sangloter dans la nuit
Je hoort mij snikken in de nacht
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Wanneer de wind zijn refrein naar de hemel gooit
Tout mon corps est glac par la pluie.
Mijn hele lichaam is bevroren door de regen.
Mais je n'peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne,
Maar ik kan niet meer, ik wacht voortdurend tot de goede Heer komt,
Pour m'inviter me rchauffer tout prs de Lui.
Om mij uit te nodigen om mij dicht bij Hem te verwarmen.
Dans ma rue il y a des anges qui m'emmnent,
In mijn straat zijn er engelen die mij meenemen,
Pour toujours mon cauchemar est fini.
Voor altijd is mijn nachtmerrie voorbij.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
