La Lessive Letra Traducción al Español
Zaz - Lavandería
by Zaz
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LA LESSIVE - ZAZ
LAVANDERÍA - ZAZ
E-mail: christophe.decugis@free.fr
Correo electrónico: christophe.decugis@free.fr
You play each chord first like this: first the bass part with the thumb and then the
Primero tocas cada acorde así: primero la parte del bajo con el pulgar y luego la parte del bajo con el pulgar.
rest with your other fingers.
descansa con los otros dedos.
etc...
etc...
On gravit des sommets dans nos vies dans nos coeurs
Escalamos alturas en nuestras vidas en nuestros corazones.
Cet amour infini, mlange de douleur
Este amor infinito, mezcla de dolor.
Mais partager l'instant du bonheur
Pero comparte el momento de felicidad.
On garde ancr en soi comme pour lui rendre honneur
Nos mantenemos anclados en nosotros mismos como para honrarlo.
Je gravis la montagne comme je gravis ma vie
Subo la montaña como subo mi vida
Tous ces regards croiss si je les ai compris
Todas estas miradas cruzadas si las entendiera
J'ai pourtant vu 1000 fois et suis encore surprise
Lo he visto 1000 veces y todavía estoy sorprendido.
De la beaut des tres qui m'ont fait lcher prise
De la belleza de los seres que me hicieron soltar
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
Es la belleza sin palabras que transforma un momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Arrodillado en el hielo, dejando lo que hay que hacer,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo el calor dentro de mí, el sabor del presente.
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
De estos momentos de gracia quien eras tu quien era yo
Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
Experimentan su ascenso, escalan y desafían su miedo.
Il n'y a nulle prison que celle que l'on se cre au coeur
No hay otra prisión que la que creamos en nuestro corazón.
Je prend note et leon dans ces vives lueurs
Tomo nota y leon en estas luces brillantes
La lune me regarde, ne pas mourir avant l'heure
La luna me esta mirando, no mueras antes de mi tiempo
Je garde prcieusement l exprience dans ma chaire
Atesoro la experiencia en mi silla.
Revenir au quotidien lui non plu ordinaire
Regreso a la vida cotidiana, que ya no es ordinaria
Dans les pages d'un bouquin ces phrases qui me dcrivent
En las páginas de un libro estas frases que me describen
Tout se termine et prend fin aprs l'extase la lessive
Todo termina y termina después del éxtasis de la lavandería.
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
Es la belleza sin palabras que transforma un momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Arrodillado en el hielo, dejando lo que hay que hacer,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo el calor dentro de mí, el sabor del presente.
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
De estos momentos de gracia quien eras tu quien era yo
Porte dans ma tte jusqu' mon sac dos
Llevado en mi cabeza a mi mochila
Les petites temptes me poussent vers le haut
Pequeñas tormentas me empujan hacia arriba
Le froid que je respire, je sens que je m'allge
El frio que respiro siento que me hago más ligero
Je n'ai rien vu venir les deux pieds dans la neige
No vi nada venir con ambos pies en la nieve.
Et puis c'est plus facile, et un pas aprs l'autre
Y luego se vuelve más fácil, y un paso tras otro.
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre
Si camino tranquilo, si soy otra persona
J'aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
Tendré toda mi vida haciendo lo que hay que hacer.
De ce qu'on a gravit qui fut vous qui fut moi
De lo que subimos quién eras tú quién era yo
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
Es la belleza sin palabras que transforma un momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Arrodillado en el hielo, dejando lo que hay que hacer,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo el calor dentro de mí, el sabor del presente.
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
De estos momentos de gracia quien eras tu quien era yo
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
Es la belleza sin palabras que transforma un momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Arrodillado en el hielo, dejando lo que hay que hacer,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo el calor dentro de mí, el sabor del presente.
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
De estos momentos de gracia quien eras tu quien era yo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
