La Lessive Letras Tradução em Português

Zaz - Lavanderia

by Zaz

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zaz La Lessive

LA LESSIVE - ZAZ
LAVANDERIA - ZAZ
E-mail: christophe.decugis@free.fr
E-mail: christophe.decugis@free.fr
You play each chord first like this: first the bass part with the thumb and then the
Você toca cada acorde primeiro assim: primeiro a parte do baixo com o polegar e depois a parte do baixo
rest with your other fingers.
descanse com os outros dedos.
etc...
etc...
On gravit des sommets dans nos vies dans nos coeurs
Subimos alturas em nossas vidas em nossos corações
Cet amour infini, mlange de douleur
Esse amor infinito, mistura de dor
Mais partager l'instant du bonheur
Mas compartilhe o momento de felicidade
On garde ancr en soi comme pour lui rendre honneur
Continuamos ancorados em nós mesmos como que para honrá-lo
Je gravis la montagne comme je gravis ma vie
Eu subo a montanha enquanto subo minha vida
Tous ces regards croiss si je les ai compris
Todos esses olhares cruzados se eu os entendesse
J'ai pourtant vu 1000 fois et suis encore surprise
Já vi isso 1000 vezes e ainda estou surpreso
De la beaut des tres qui m'ont fait lcher prise
Da beleza dos seres que me fizeram deixar ir
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
É a beleza sem palavras que transforma um momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Ajoelhado no gelo, deixando o que deve ser feito,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo dentro de mim o calor, o sabor do presente
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
Desses momentos de graça que foi você que fui eu
Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
Eles experimentam sua ascensão, escalam e enfrentam seu medo
Il n'y a nulle prison que celle que l'on se cre au coeur
Não há outra prisão senão aquela que criamos em nossos corações
Je prend note et leon dans ces vives lueurs
Tomo nota e leon nestas luzes brilhantes
La lune me regarde, ne pas mourir avant l'heure
A lua está olhando para mim, não morra antes do meu tempo
Je garde prcieusement l exprience dans ma chaire
Eu valorizo a experiência em minha cadeira
Revenir au quotidien lui non plu ordinaire
Retorne à vida cotidiana, não mais comum
Dans les pages d'un bouquin ces phrases qui me dcrivent
Nas páginas de um livro essas frases que me descrevem
Tout se termine et prend fin aprs l'extase la lessive
Tudo termina e termina depois do êxtase da lavanderia
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
É a beleza sem palavras que transforma um momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Ajoelhado no gelo, deixando o que deve ser feito,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo dentro de mim o calor, o sabor do presente
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
Desses momentos de graça que foi você que fui eu
Porte dans ma tte jusqu' mon sac dos
Carregado na minha cabeça para minha mochila
Les petites temptes me poussent vers le haut
Pequenas tempestades me empurram para cima
Le froid que je respire, je sens que je m'allge
O frio que respiro, sinto que estou ficando mais leve
Je n'ai rien vu venir les deux pieds dans la neige
Eu não vi nada vindo com os dois pés na neve
Et puis c'est plus facile, et un pas aprs l'autre
E então fica mais fácil, e um passo após o outro
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre
Se eu andar tranquilamente, se sou outra pessoa
J'aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
Terei minha vida inteira fazendo o que deve ser feito
De ce qu'on a gravit qui fut vous qui fut moi
Pelo que subimos quem era você quem era eu
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
É a beleza sem palavras que transforma um momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Ajoelhado no gelo, deixando o que deve ser feito,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo dentro de mim o calor, o sabor do presente
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
Desses momentos de graça que foi você que fui eu
C'est la beaut sans mot qui transforme un instant,
É a beleza sem palavras que transforma um momento,
A genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit,
Ajoelhado no gelo, deixando o que deve ser feito,
Je garde en moi le chaud, la saveur du prsent
Guardo dentro de mim o calor, o sabor do presente
De ces moments de grce qui fut vous qui fut moi
Desses momentos de graça que foi você que fui eu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.