On ira Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zaz-Idziemy
by Zaz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Video: http://www.youtube.com/watch'v=nqZo8UjRqQM
Film: http://www.youtube.com/watch'v=nqZo8UjRqQM
Transcription: satir3, satir3@net.hr
Transkrypcja: satir3, satir3@net.hr
Capo: 1st fret
Capo: pierwszy próg
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Am: x.0.2.2.1.0
Am: x.0.2.2.1.0
C: x.3.2.0.1.0
C:x.3.2.0.1.0
Dm: x.x.0.2.3.1
Dm:x.x.0.2.3.1
F: 1.3.3.2.1.1
F: 1.3.3.2.1.1
G: 3.2.0.0.0.3
G:3.2.0.0.0.3
E: 0.2.2.1.0.0
E: 0.2.2.1.0.0
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Wlać:
On ira couter Harlem au coin de Manhattan
Pójdziemy posłuchać Harlemu na rogu Manhattanu
On ira rougir le th dans les souks Amman
Pójdziemy napić się herbaty na sukach w Ammanie
On ira nager dans le lit du fleuve Sngal
Będziemy pływać w korycie rzeki Sengal
Et on verra brler Bombay sous un feu de Bengale
I zobaczymy, jak Bombaj płonie pod ogniem Bengalu
Verse:
Wlać:
On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
Zamierzamy zeskrobać niebo pod Kioto
On ira sentir Rio battre au coeur de Janeiro
Poczujemy bicie Rio w sercu Janeiro
On lvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
Spojrzymy na sufit Kaplicy Sykstyńskiej
Et on lvera nos verres dans le caf Pouchkine
I wzniesiemy kieliszki w kawiarni Puszkina
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Oh qu'elle est belle notre chance
Och, jak piękne jest nasze szczęście
Aux milles couleurs de l'tre humain
W tysiącu kolorów ludzkiej istoty
Mlanges de nos diffrences
Mieszanki naszych różnic
A la croise des destins
Na skrzyżowaniu losów
Chorus:
Chór:
Vous tes les toiles nous somme l'univers
Wy jesteście płótnami, my jesteśmy wszechświatem
Vous tes en un grain de sable nous sommes le dsert
Jesteś w ziarnku piasku, my jesteśmy pustynią
Vous tes tes mille phrases et moi je suis la plume
Ty jesteś tysiącem zdań, a ja jestem piórem
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
Chorus:
Chór:
Vous tes l'horizon et nous sommes la mer
Ty jesteś horyzontem, a my jesteśmy morzem
Vous tes les saisons et nous sommes la terre
Wy jesteście porami roku, a my jesteśmy ziemią
Vous tes le rivage et moi je suis l'cume
Ty jesteś brzegiem, a ja pianą
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
Verse:
Wlać:
On dira que le potes n'ont pas de drapeaux
Powiemy, że nasi przyjaciele nie mają flag
On fera des jours de fte quand on a de hros
Będziemy mieć dni świętowania, kiedy będziemy mieli bohaterów
On saura que les enfants sont les gardiens de l'me
Będziemy wiedzieć, że dzieci są strażnikami duszy
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
I że królowych jest tyle, ile kobiet
Verse:
Wlać:
On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
Powiemy, że spotkania czynią najpiękniejsze podróże
On verra qu'on ne mrite que ce qui se partage
Zobaczymy, że zasługujemy tylko na to, czym się dzielimy
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
Usłyszymy muzykę śpiewaną z innych miejsc
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur
I będziemy wiedzieć, jak dać z siebie wszystko
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Oh qu'elle est belle notre chance
Och, jak piękne jest nasze szczęście
Aux milles couleurs de l'tre humain
W tysiącu kolorów ludzkiej istoty
Mlanges de nos diffrences
Mieszanki naszych różnic
A la croise des destins
Na skrzyżowaniu losów
Chorus:
Chór:
Vous tes les toiles nous somme l'univers
Wy jesteście płótnami, my jesteśmy wszechświatem
Vous tes en un grain de sable nous sommes le dsert
Jesteś w ziarnku piasku, my jesteśmy pustynią
Vous tes tes mille phrases et moi je suis la plume
Ty jesteś tysiącem zdań, a ja jestem piórem
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
Chorus:
Chór:
Vous tes l'horizon et nous sommes la mer
Ty jesteś horyzontem, a my jesteśmy morzem
Vous tes les saisons et nous sommes la terre
Wy jesteście porami roku, a my jesteśmy ziemią
Vous tes le rivage et moi je suis l'cume
Ty jesteś brzegiem, a ja pianą
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
Chorus:
Chór:
Vous tes les toiles nous somme l'univers
Wy jesteście płótnami, my jesteśmy wszechświatem
Vous tes en un grain de sable nous sommes le dsert
Jesteś w ziarnku piasku, my jesteśmy pustynią
Vous tes tes mille phrases et moi je suis la plume
Ty jesteś tysiącem zdań, a ja jestem piórem
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
Chorus:
Chór:
Vous tes l'horizon et nous sommes la mer
Ty jesteś horyzontem, a my jesteśmy morzem
Vous tes les saisons et nous sommes la terre
Wy jesteście porami roku, a my jesteśmy ziemią
Vous tes le rivage et moi je suis l'cume
Ty jesteś brzegiem, a ja pianą
Oh oh oh oh oh oh oh
Och och och och och och
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
