Port coton Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Zaz - Port bawełniany

by Zaz

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zaz Port coton

Added some chords to the rest of the lyrics from the first version, which was already
Dodano trochę akordów do pozostałych tekstów z pierwszej wersji, która już była
very accurate! Some of the lyrics are not equal with the booklet, especially the passage
bardzo dokładne! Niektóre teksty nie dorównują książeczce, szczególnie fragment
" l'ombre" or "un nombre". For corrections please feel free to write me an
„cień” lub „liczba”. W celu wprowadzenia poprawek proszę pisać do mnie
e-mail Helge.Buchfelner@gmx.de
wyślij e-mail na adres Helge.Buchfelner@gmx.de
Port Coton - Zaz
Port Coton – Zaz
(intro) G G G G (over F# note to Em)
(wprowadzenie) G G G G (przez nutę F# do Em)
Quoi que tu fasses, je ne sais pas
Cokolwiek zrobisz, nie wiem
ce que a remplace
co zastąpiło
et derrire nous
i za nami
c'est encore un nombre
to wciąż liczba
faut-il encore qu'on raconte
czy nadal musimy mówić
que quelque chose nous revienne
że coś do nas wróci
faut-il qu'on soit seul sur terre,
czy musimy być sami na ziemi,
ici aussi
tutaj też
Boire pour la soif, je ne sais pas
Pij z pragnienia, nie wiem
ce qui de nous deux restera
co z nas dwóch pozostanie
tu dis mais je ne regarde pas
mówisz, ale ja nie patrzę
je n'ai jamais vu la mer
Nigdy nie widziałem morza
mais j'en ai vu des noys
ale widziałem kilka „nie”.
comment fais-tu pour oublier,
jak zapomnisz,
pour oublier
zapomnieć
et la pluie qui revient dans nos voix
i deszcz, który powraca w naszych głosach
pas une chanson, je ne pense toi
to nie piosenka, nie myślę o tobie
dans ce monde inhabitable
w tym niezamieszkanym świecie
il vaut mieux danser sur les tables
lepiej tańczyć na stołach
Port Coton qu'on se revoit
Port Coton do zobaczenia ponownie
qu'on se revoit
zobaczmy się jeszcze raz
(instrumental)
(instrumentalny)
Et quoi que je fasse,
I cokolwiek zrobię,
je ne sais pas ce que a remplace
Nie wiem co zastąpiło
et derrire nous,
i za nami,
c'est encore l'ombre
to wciąż cień
aller auprs du phares
idź do latarni morskich
Et de la vie est sans fard
A życie jest nielakierowane
Port Coton qu'on se revoit
Port Coton do zobaczenia ponownie
dans ce monde inhabitable
w tym niezamieszkanym świecie
il vaut mieux danser sur les tables
lepiej tańczyć na stołach
Port Coton qu'on se revoit
Port Coton do zobaczenia ponownie
qu'on se revoit
zobaczmy się jeszcze raz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.