Blackout Paroles Traduction Française
Tête de zèbre - Blackout
by Zebrahead
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Blackout - Zebrahead
Blackout - Tête de zèbre
Email: Matty_s_95@hotmail.co.uk
Courriel : Matty_s_95@hotmail.co.uk
This is my first tab so be nice :}
C'est mon premier onglet alors soyez gentil :}
Remember to Rate and Comment!
N'oubliez pas de noter et de commenter !
Legend:
Légende :
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
| b Bend
| b Courber
| pb Pre-bend
| pb Pré-pliage
| br Bend release
| br Libération de courbure
| pbr Pre-bend release
| pbr Libération pré-courbure
| brb Bend release bend
| brb Courbure de dégagement
Whoa oh oh
Whoa oh oh
We will not break but we might bend
Nous ne briserons pas mais nous pourrions nous plier
Whoa oh oh
Whoa oh oh
I'll see you at the bitter end
Je te verrai à la fin amère
(As the First guitar plays the D5 on 'bitter end', the Second Guitar pick-scrapes
(Alors que la première guitare joue le D5 sur le « bout amer », la deuxième guitare gratte
strings A and D. Also, the F#5 is played on the D string 4th fret;)
cordes A et D. De plus, le F#5 est joué sur la 4ème case de la corde D ;)
PRE-VERSE
PRÉ-VERSET
OR:
OU :
Which then finishes with an F#5 just before the verse
Qui se termine ensuite par un F#5 juste avant le couplet
(Also, figure out the Strum Pattern For yourself, it's not too hard:)
(Déterminez également le modèle Strum par vous-même, ce n'est pas trop difficile :)
Realize I got nothing for you
Réalise que je n'ai rien pour toi
Got blood on my hands
J'ai du sang sur les mains
Yeah pain is a virtue
Ouais, la douleur est une vertu
Understand that I'll do anything
Comprenez que je ferai n'importe quoi
Not to let you get the best me
Ne pas te laisser obtenir le meilleur de moi
So tell me what you're gonna do
Alors dis-moi ce que tu vas faire
PALM MUTED:
Paume en sourdine :
Blackout
Panne d'électricité
Living In a blackout
Vivre dans une panne d'électricité
Trying to rip your heart out
J'essaie de t'arracher le cœur
Shout out
Criez
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
Strung out
Étendue
It's getting late It's dark out
Il se fait tard, il fait noir dehors
You can scream your lungs out
Tu peux crier à pleins poumons
Break out
Sortir
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
(On the E5 on 'lungs out', start to fade out of the palm mute)
(Sur le E5, sur « poumons », commencez à disparaître du palm mute)
Fuck your barcode
J'emmerde ton code-barres
Time to go at it alone
Il est temps d'y aller seul
We wont take it just to live to die another day
Nous ne le prendrons pas juste pour vivre pour mourir un autre jour
Kill the download
Tuez le téléchargement
We're better off on our own
Nous sommes mieux seuls
We won't fake it just to live to die another die
Nous ne ferons pas semblant juste pour vivre pour mourir, une autre mort
(The parts just after the First F#5, i.e E5, C#5 are actually the ocatve,i.e:
(Les parties juste après le premier F#5, c'est-à-dire E5, C#5 sont en fait l'ocatve, c'est-à-dire :
We all fall down but we get back up
Nous tombons tous mais nous nous relevons
And All break down but we build it up
Et tout s'effondre mais nous le construisons
And we won't break but we might bend
Et nous ne nous briserons pas mais nous pourrions nous plier
We all fall down but we get back up
Nous tombons tous mais nous nous relevons
All want more
Tous veulent plus
Never get enough
Je n'en ai jamais assez
We will not break but we might bend
Nous ne briserons pas mais nous pourrions nous plier
See you at the bitter end
On se voit à la fin amère
:PRE-VERSE:
:AVANT-VERSE :
Utilize whats given to you
Utilisez ce qui vous est donné
Got lines on your face yeah scars are a tattoo
Tu as des lignes sur ton visage ouais les cicatrices sont un tatouage
Understand that I'll do anything
Comprenez que je ferai n'importe quoi
Not to let you get the best of me so tell me
Ne pas te laisser prendre le dessus sur moi alors dis-le-moi
What you're gonna do
Ce que tu vas faire
PALM MUTED:
Paume en sourdine :
Blackout
Panne d'électricité
Dying in a blackout
Mourir dans une panne de courant
Crying both your eyes out
Pleurer de tes deux yeux
Break out
Sortir
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
Burn out
Brûler
Before you even start out
Avant même de commencer
Falling down with no doubt
Tomber sans aucun doute
Shout out
Criez
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
(On the E5 on 'no doubt', start to fade out of the palm mute)
(Sur l'E5 sur « sans doute », commencez à disparaître du palm mute)
--:PRE-CHORUS:--
--:PRÉ-REFRAIN:--
--:CHORUS:--
--:REFRAIN:--
BRIDGE:
PONT :
We all go spiralling down
Nous allons tous dans une spirale descendante
We're losing valuable ground
Nous perdons un terrain précieux
Caught in the middle of a dog fight
Pris au milieu d'une bagarre de chiens
Hold tight now
Tiens bon maintenant
Turn down the lights and don't blink
Éteignez les lumières et ne clignez pas des yeux
Hate to shudder to think
Je déteste frémir en pensant
They're pulling back to attack got the kids screaming
Ils reculent pour attaquer, ce qui fait crier les enfants.
Blackout
Panne d'électricité
Living in a blackout
Vivre dans une panne de courant
Trying to rip your heart out
J'essaie de t'arracher le cœur
Shout out
Criez
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
Strung out
Étendue
It's getting late It's dark out
Il se fait tard, il fait noir dehors
You can scream your lungs out
Tu peux crier à pleins poumons
Break out
Sortir
(Go get it, Go get it)
(Va le chercher, va le chercher)
:SOLO:
:SOLO:
You can go and work out the solo, here's the chords:
Vous pouvez aller travailler le solo, voici les accords :
--:INTRO:--
--:INTRO:--
--:CHORUS:--
--:REFRAIN:--
--:PRE-VERSE:--
--:PRÉ-VERSE :--
That's the whole song:)
C'est toute la chanson :)
Remember to Rate and Comment!
N'oubliez pas de noter et de commenter !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.