Into You 歌詞 日本語訳

ゼブラヘッド - イントゥ・ユー

by Zebrahead

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zebrahead Into You

Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
投稿者: paramore_fans@yahoo.com
Key: E
キー: E
Chords used:
使用したコード:
E - 022100 or 079900
E - 022100 または 079900
Intro: E-B-F#m-A- x2
イントロ: E-B-F#m-A- x2
Verse 1:
1節:
For a minute she's
ちょっとの間、彼女は
stuck spinning in it
その中で回転して立ち往生している
Still it's better to
それでもそうしたほうがいい
lose hope than dying in it
その中で死ぬよりも希望を失う
Off track impact slam!
オフトラックインパクトスラム!
She's lying in it
彼女はその中に横たわっている
Now she leads the way
今、彼女は道を先導しています
to the lost cost exhibit
ロストコスト展示場へ
You got to break through
突破しなければなりません
the walls that
という壁
try to hold you
あなたを抱きしめてみてください
Fool you so that fear
あなたを騙してその恐怖を
will always mould you
常にあなたを形作ります
Push through
突き抜ける
Find that the walls
壁があることを見つけてください
are beneath you
あなたの下にいる
And the end of the line
そして行の終わり
is a brand new avenue
まったく新しい道です
Chorus 1:
コーラス1:
You said nothing in
あなたは何も言わなかった
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Make you feel better
気分を良くしてください
than I do (HEY HEY)
私より (HEY Hey)
You said no one in
誰も入ってないって言ってたね
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Take away all
全部奪って
this from you
あなたからのこれ
So hold on just
だからちょっと待ってて
a little longer
もう少し
When you don't feel
気分が乗らないとき
that you belong
あなたが属していること
All I want is a chance
私が欲しいのはチャンスだけです
to fall into you
あなたに落ち込む
to fall into you
あなたに落ち込む
Verse 2:
2節:
What a sin it's to
それは何という罪でしょう
find fulfillment
充実感を見つける
If it's better to crash
クラッシュしたほうが良い場合
land than flying in it
飛行するよりも着陸する
Violins silence
ヴァイオリンの沈黙
anger violence
怒りの暴力
Says to herself
自分に言い聞かせる
"I'm going out of my mind"
「気が狂いそうになる」
You got to break through
突破しなければなりません
the walls that
という壁
try to hold you
あなたを抱きしめてみてください
Fool you so that fear
あなたを騙してその恐怖を
will always mould you
常にあなたを形作ります
Push through
突き抜ける
Find that the walls
壁があることを見つけてください
are beneath you
あなたの下にいる
And the end of the line
そして行の終わり
is a brand new avenue
まったく新しい道です
Chorus 2:
コーラス2:
You said nothing in
あなたは何も言わなかった
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Make you feel better
気分を良くしてください
than I do (HEY HEY)
私より (HEY Hey)
You said no one in
誰も入ってないって言ってたね
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Take away all
全部奪って
this from you
あなたからのこれ
So hold on just
だからちょっと待ってて
a little longer
もう少し
When you don't feel
気分が乗らないとき
that you belong
あなたが属していること
All I want is a chance
私が欲しいのはチャンスだけです
to fall into you
あなたに落ち込む
to fall into you
あなたに落ち込む
Bridge:
ブリッジ:
Break yourself from old
古い自分を壊す
ties that hold you down
あなたを縛り付ける絆
You inspire me You inspire me
あなたは私にインスピレーションを与えます あなたは私にインスピレーションを与えます
I don't mind wasting time with you
あなたと時間を無駄にしても構いません
Verse 3:
3節:
You got to break through
突破しなければなりません
the walls that
という壁
try to hold you
あなたを抱きしめてみてください
Fool you so that fear
あなたを騙してその恐怖を
will always mould you
常にあなたを形作ります
Push through
突き抜ける
Find that the walls
壁があることを見つけてください
are beneath you
あなたの下にいる
And the end of the line
そして行の終わり
is a brand new avenue
まったく新しい道です
an avenue yeah
そうだね
Chorus 3:
コーラス3:
You said nothing in
あなたは何も言わなかった
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Make you feel better
気分を良くしてください
than I do (HEY HEY)
私より (HEY Hey)
You said no one in
誰も入ってないって言ってたね
this world could ever
この世界は決してあり得ません
Take away all
全部奪って
this from you
あなたからのこれ
So hold on just
だからちょっと待ってて
a little longer
もう少し
When you don't feel
気分が乗らないとき
that you belong
あなたが属していること
All I want is a chance to
私が欲しいのはチャンスだけです
All I want this is my
私が欲しいのはこれだけです
chance to fall into you
あなたに陥るチャンス
to fall into you
あなたに落ち込む
A E(hold)
A E(長押し)
to fall into you
あなたに落ち込む

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.