Flor da Pele كلمات أغنية ترجمة عربية

زيكا باليرو - فلور دا بيليه

by Zeca Baleiro

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeca Baleiro Flor da Pele

http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
أنا على حافة الهاوية لدرجة أن أي قبلة في مسلسل تلفزيوني تجعلني أبكي
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
أنا على حافة الهاوية لدرجة أن نظرتك، الزهرة في النافذة، تجعلني أموت
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
أنا على حافة الهاوية، لدرجة أن رغبتي تختلط مع الرغبة في... ألا أكون
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
أنا على حافة الهاوية، لدرجة أن بشرتي مشتعلة بنار يوم القيامة
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
قارب بلا ميناء، بلا شراع
Cavalo sem sela
حصان بدون سرج
Um bicho solto
حيوان فضفاض
Um cao sem dono
كلب بلا صاحب
Um menino, um bandido
صبي، قطاع الطرق
As vezes me preservo outras suicido
أحيانًا أحافظ على نفسي، وأحيانًا أخرى أنتحر
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
أنا على حافة الهاوية لدرجة أن أي قبلة في مسلسل تلفزيوني تجعلني أبكي
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
أنا على حافة الهاوية لدرجة أن نظرتك، الزهرة في النافذة، تجعلني أموت
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
أنا على حافة الهاوية، لدرجة أن رغبتي تختلط مع الرغبة في... ألا أكون
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
أنا على حافة الهاوية، لدرجة أن بشرتي مشتعلة بنار يوم القيامة
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
قارب بلا ميناء، بلا شراع
Cavalo sem sela
حصان بدون سرج
Um bicho solto
حيوان فضفاض
Um cao sem dono
كلب بلا صاحب
Um menino, um bandido
صبي، قطاع الطرق
(add11) /9b(#11) (+5)
(add11) /9ب(#11) (+5)
As vezes me preservo noutras suicido
أحيانًا أحافظ على نفسي، وأحيانًا أخرى أنتحر
Oh sim, eu estou tao cansado
أوه نعم، أنا متعب جدا
Mas no pra dizer que eu nao acredito mais em voce
لكن هذا لا يعني أنني لم أعد أؤمن بك بعد الآن
Eu nao preciso de muito dinheiro, gracas a Deus
لا أحتاج إلى الكثير من المال والحمد لله
Mas vou tomar aquele velho navio
لكني سأخذ تلك السفينة القديمة
Aquele velho navio
تلك السفينة القديمة
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
قارب بلا ميناء، بلا شراع
Cavalo sem sela
حصان بدون سرج
Um bicho solto
حيوان فضفاض
Um cao sem dono
كلب بلا صاحب
Um menino, um bandido
صبي، قطاع الطرق
As vezes me preservo, noutras suicido
أحيانًا أحافظ على نفسي، وأحيانًا أخرى أنتحر

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.