Flor da Pele Paroles Traduction Française

Zeca Baleiro - Flor da Pelé

by Zeca Baleiro

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeca Baleiro Flor da Pele

http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
Je suis tellement nerveux que n'importe quel baiser de feuilleton me fait pleurer
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
Je suis tellement à fleur de peau que ton regard, fleur à la fenêtre, me fait mourir
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
Je suis tellement à cran, que mon désir se confond avec celui de... ne pas être
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
Je suis tellement nerveux que ma peau a le feu de la fin du monde
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Un bateau sans port, sans voile
Cavalo sem sela
Cheval sans selle
Um bicho solto
Un animal en liberté
Um cao sem dono
Un chien sans propriétaire
Um menino, um bandido
Un garçon, un bandit
As vezes me preservo outras suicido
Parfois je me préserve, d'autres fois je me suicide
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
Je suis tellement nerveux que n'importe quel baiser de feuilleton me fait pleurer
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
Je suis tellement à fleur de peau que ton regard, fleur à la fenêtre, me fait mourir
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
Je suis tellement à cran, que mon désir se confond avec celui de... ne pas être
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
Je suis tellement nerveux que ma peau a le feu de la fin du monde
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Un bateau sans port, sans voile
Cavalo sem sela
Cheval sans selle
Um bicho solto
Un animal en liberté
Um cao sem dono
Un chien sans propriétaire
Um menino, um bandido
Un garçon, un bandit
(add11) /9b(#11) (+5)
(ajouter11) /9b(#11) (+5)
As vezes me preservo noutras suicido
Parfois je me préserve, d'autres fois je me suicide
Oh sim, eu estou tao cansado
Oh oui, je suis tellement fatigué
Mas no pra dizer que eu nao acredito mais em voce
Mais ça ne veut pas dire que je ne crois plus en toi
Eu nao preciso de muito dinheiro, gracas a Deus
Je n'ai pas besoin de beaucoup d'argent, Dieu merci
Mas vou tomar aquele velho navio
Mais je prendrai ce vieux bateau
Aquele velho navio
Ce vieux bateau
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Un bateau sans port, sans voile
Cavalo sem sela
Cheval sans selle
Um bicho solto
Un animal en liberté
Um cao sem dono
Un chien sans propriétaire
Um menino, um bandido
Un garçon, un bandit
As vezes me preservo, noutras suicido
Parfois je me préserve, d'autres fois je me suicide

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.