Flor da Pele Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Zeca Baleiro - Flor da Pele
by Zeca Baleiro
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
http://www2.uol.com.br/zecabaleiro/
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
O kadar gerginim ki herhangi bir pembe dizi öpücüğü beni ağlatıyor
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
O kadar gerginim ki, bakışın, penceredeki çiçek, beni öldürüyor
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
O kadar gerginim ki arzum, olmama arzumla karıştırılıyor.
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
O kadar gerginim ki tenimde kıyamet ateşi var
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Limanı olmayan, yelkeni olmayan bir tekne
Cavalo sem sela
Eyersiz at
Um bicho solto
Gevşek bir hayvan
Um cao sem dono
Sahibi olmayan bir köpek
Um menino, um bandido
Bir çocuk, bir haydut
As vezes me preservo outras suicido
Bazen kendimi koruyorum, bazen de intihar ediyorum
Ando tao a flor da pele, que qualquer beijo de novela me faz chorar
O kadar gerginim ki herhangi bir pembe dizi öpücüğü beni ağlatıyor
Ando tao a flor da pele, que teu olhar, flor na janela, me faz morrer
O kadar gerginim ki, bakışın, penceredeki çiçek, beni öldürüyor
Ando tao a flor da pele, que meu desejo se confunde com a vontade de ..nao ser
O kadar gerginim ki arzum, olmama arzumla karıştırılıyor.
Ando tao a flor da pele, que a minha pele tem o fogo do juizo final
O kadar gerginim ki tenimde kıyamet ateşi var
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Limanı olmayan, yelkeni olmayan bir tekne
Cavalo sem sela
Eyersiz at
Um bicho solto
Gevşek bir hayvan
Um cao sem dono
Sahibi olmayan bir köpek
Um menino, um bandido
Bir çocuk, bir haydut
(add11) /9b(#11) (+5)
(ekle11) /9b(#11) (+5)
As vezes me preservo noutras suicido
Bazen kendimi koruyorum, bazen de intihar ediyorum
Oh sim, eu estou tao cansado
Ah evet çok yoruldum
Mas no pra dizer que eu nao acredito mais em voce
Ama bu artık sana inanmadığım anlamına gelmiyor
Eu nao preciso de muito dinheiro, gracas a Deus
Allah'a şükür çok paraya ihtiyacım yok
Mas vou tomar aquele velho navio
Ama o eski gemiyi alacağım
Aquele velho navio
O eski gemi
Um barco sem porto sem rumo, sem vela
Limanı olmayan, yelkeni olmayan bir tekne
Cavalo sem sela
Eyersiz at
Um bicho solto
Gevşek bir hayvan
Um cao sem dono
Sahibi olmayan bir köpek
Um menino, um bandido
Bir çocuk, bir haydut
As vezes me preservo, noutras suicido
Bazen kendimi koruyorum, bazen de intihar ediyorum
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
