Ederin Olsun Liedtext Deutsche Übersetzung
Zehra – das werde ich
by Zehra
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
dönüyor
dreht sich
Beni sevme, kalırsan onsuz
Lieb mich nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
Sevme, kalırsan onsuz
Liebe nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
Yenilip durdum ama gönlüm inat ediyor
Ich habe immer wieder verloren, aber mein Herz ist hartnäckig
Denedim çok sevince başkasına yar oluyor
Ich habe es ausprobiert, es hat mir so gut gefallen, es hat jemand anderem geholfen.
Biri var, biri yok, geceleri mahvediyo'n
Jemand ist da, jemand nicht, du ruinierst die Nächte
Zaten döküldüm yere hiç toparlanmıyo'
Ich habe es bereits auf den Boden verschüttet und es kommt nie wieder zusammen.
Bana hayalimi sor, kaderinden kaçamam
Frag mich nach meinem Traum, ich kann deinem Schicksal nicht entkommen
Mutluluk uzak bize, her gelen yaralar
Das Glück ist weit von uns entfernt, alle Wunden kommen
İstediysen olma, ne bulduysan onda
Sei nicht das, was du willst, alles, was du findest, ist drin
Gidenin, dönüşü olmaz
Für diejenigen, die gehen, gibt es keine Rückkehr
Hadi başkasına sarıl
Komm schon, umarme jemand anderen
Ben gezmiyo'ken ayık, beni arama (arama)
Nüchtern, wenn ich nicht reise, ruf mich nicht an (ruf mich nicht an)
Yarı yolda kalıp
bleib auf halbem Weg
Hani ödenmezdi hakkım?
Wo würden meine Rechte nicht bezahlt?
Benim omzumda uyanıp, batsın yalanın
Wache auf meiner Schulter auf und lass deine Lüge sinken
Bırakmaz vicdanın yakanı
Dein Gewissen lässt dich nicht los
Unutamıyorum, acısını bana sor
Ich kann es nicht vergessen, frag mich nach deinem Schmerz
(Bana sor, bana sor)
(Frag mich, frag mich)
Geceleri yine sayıyorum
Ich zähle wieder die Nächte
Ne kadar oldu bak, geçip gitti zaman
Schauen Sie, wie lange es her ist, die Zeit ist vergangen
Beni sevme, kalırsan onsuz
Lieb mich nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
Sevme, kalırsan onsuz
Liebe nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
Bu, bu, bu benim hayatım
Das, das, das ist mein Leben
Birileri yakar bayadır
Manche Leute verbrennen es oft
İnandığım herşey boğuşmuş
Alles, woran ich glaube, wurde in Frage gestellt
Ne aldıysam, sen de kalsın
Was auch immer ich gekauft habe, du behältst es
Bi' var, bi' yokmuş
Es gibt ein, es gibt kein, es gibt kein
Bu son hep mi mutsuz?
Ist dieses Ende immer unglücklich?
Sevgiler olmuş asıfsız
Die Liebe ist substanzlos geworden
Bana deme nasılsın?
Sag mir nicht, wie geht es dir?
Yoksun gecelerim hep bana lanet
Meine Nächte ohne dich verfluchen mich immer
Sığınma bahanelerine beni sevmedin kalpten
Du hast mich nicht mit Ausreden geliebt, die dir Schutz vor deinem Herzen suchten
İçimde yıkılan herşeyi var et
Lass alles existieren, was in mir zerstört ist
Hakkımı helal etmem bi' tanem
Ich werde dir nicht vergeben, mein Lieber.
Sen de derde bulan düşlerde
Auch Sie finden in Träumen Schwierigkeiten
Kalkabilirsen yerden inancım kalmadı
Wenn du aufstehen kannst, habe ich keinen Glauben mehr.
Gidişin bu akibetine
Gehen Sie zu diesem Schicksal
Konuşuyorum yine kendi kendime
Ich rede wieder mit mir selbst
Gülümse talibine boşversene (ey)
Lächle deinen Verehrer an und vergiss es (ey)
Mutluluk pozları ver (ver)
Glückliche Posen geben (geben)
Ettim kendime dert
Ich machte mir Sorgen um mich
Hiç değmedi inan ki boktan yere
Glauben Sie mir, es hat nie den Kern berührt
Ama sen düşmem deme
Aber sag nicht, dass du nicht fallen wirst
Harcadılar çok koşmam gerek
Sie haben so viel ausgegeben, dass ich rennen muss
İsim koyamadım o karakterine
Ich konnte diesen Charakter nicht benennen.
Lan inandım hep bana kal dediğine
Ich habe immer geglaubt, dass du mir gesagt hast, ich soll bleiben
Bi' saniye dur, hadi beni ara
Warte einen Moment, komm und ruf mich an
Cebimde tomarla dolunca para
Wenn meine Tasche voller Geld ist
Bi' anda fiyasko bu
Das ist plötzlich ein Fiasko
Bi' ara telefon çalarsa meşgulüm
Wenn das Telefon irgendwann klingelt, bin ich beschäftigt.
İnadım var, mutlu ölücem aptal (ey)
Ich bin stur, ich werde glücklich und dumm sterben (ey)
Bu hasta halimle bak (bak)
Schau mich in diesem kranken Zustand an (schau)
Bu sefer herşeyi benimle yak (yak)
Verbrenne dieses Mal alles mit mir (verbrenne es)
Beni sevme, kalırsan onsuz
Lieb mich nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
Sevme, kalırsan onsuz
Liebe nicht, wenn du ohne ihn bleibst
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Mach mich nicht zu deiner Medizin für die Wunden deines Herzens
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Ich möchte nicht, dass Sie derjenige sind, der dieses Problem findet.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Bitte kommen Sie nicht ohne zu zögern zu mir.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
