Ederin Olsun Letras Tradução em Português

Zehra- eu vou

by Zehra

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zehra Ederin Olsun

dönüyor
está girando
Beni sevme, kalırsan onsuz
Não me ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.
Sevme, kalırsan onsuz
Não ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.
Yenilip durdum ama gönlüm inat ediyor
Continuei perdendo, mas meu coração é teimoso
Denedim çok sevince başkasına yar oluyor
Eu experimentei, gostei tanto, que ajudou outra pessoa.
Biri var, biri yok, geceleri mahvediyo'n
Alguém está aí, alguém não está, você está estragando as noites
Zaten döküldüm yere hiç toparlanmıyo'
Já derramei no chão e nunca mais se recompõe.
Bana hayalimi sor, kaderinden kaçamam
Pergunte-me sobre o meu sonho, não posso escapar do seu destino
Mutluluk uzak bize, her gelen yaralar
A felicidade está longe de nós, todas as feridas vêm
İstediysen olma, ne bulduysan onda
Não seja o que você quer, o que quer que você encontre está nele
Gidenin, dönüşü olmaz
Não há retorno para quem parte
Hadi başkasına sarıl
Vamos abraçar outra pessoa
Ben gezmiyo'ken ayık, beni arama (arama)
Sóbrio quando não estiver viajando, não me ligue (não me ligue)
Yarı yolda kalıp
fique no meio do caminho
Hani ödenmezdi hakkım?
Onde meus direitos não seriam pagos?
Benim omzumda uyanıp, batsın yalanın
Acorde no meu ombro e deixe sua mentira afundar
Bırakmaz vicdanın yakanı
Sua consciência não vai deixar você ir
Unutamıyorum, acısını bana sor
Não posso esquecer, pergunte-me sobre sua dor
(Bana sor, bana sor)
(Pergunte-me, pergunte-me)
Geceleri yine sayıyorum
Estou contando as noites novamente
Ne kadar oldu bak, geçip gitti zaman
Olha quanto tempo passou, o tempo passou
Beni sevme, kalırsan onsuz
Não me ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.
Sevme, kalırsan onsuz
Não ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.
Bu, bu, bu benim hayatım
Esta, esta, esta é a minha vida
Birileri yakar bayadır
Algumas pessoas queimam muito
İnandığım herşey boğuşmuş
Tudo em que acredito foi desafiado
Ne aldıysam, sen de kalsın
Tudo o que eu comprei, você fica com ele
Bi' var, bi' yokmuş
Há um, não há, não há
Bu son hep mi mutsuz?
Esse final é sempre infeliz?
Sevgiler olmuş asıfsız
O amor se tornou insubstancial
Bana deme nasılsın?
Não me diga como você está?
Yoksun gecelerim hep bana lanet
Minhas noites sem você sempre me amaldiçoam
Sığınma bahanelerine beni sevmedin kalpten
Você não me amou com desculpas para se abrigar em seu coração
İçimde yıkılan herşeyi var et
Faça com que tudo que está destruído dentro de mim exista
Hakkımı helal etmem bi' tanem
Eu não vou te perdoar, minha querida.
Sen de derde bulan düşlerde
Você também encontra problemas nos sonhos
Kalkabilirsen yerden inancım kalmadı
Se você conseguir se levantar, não tenho mais fé.
Gidişin bu akibetine
Vá para este destino
Konuşuyorum yine kendi kendime
Estou falando sozinho de novo
Gülümse talibine boşversene (ey)
Sorria para o seu pretendente e não se importe (ey)
Mutluluk pozları ver (ver)
Dê poses felizes (dê)
Ettim kendime dert
Eu me preocupei comigo mesmo
Hiç değmedi inan ki boktan yere
Acredite em mim, nunca tocou na merda
Ama sen düşmem deme
Mas não diga que você não vai cair
Harcadılar çok koşmam gerek
Eles gastaram tanto que tenho que correr
İsim koyamadım o karakterine
Eu não poderia nomear esse personagem.
Lan inandım hep bana kal dediğine
Eu sempre acreditei que você me disse para ficar
Bi' saniye dur, hadi beni ara
Espere um segundo, venha me ligar
Cebimde tomarla dolunca para
Quando meu bolso está cheio de dinheiro
Bi' anda fiyasko bu
De repente isso é um fiasco
Bi' ara telefon çalarsa meşgulüm
Se o telefone tocar em algum momento, estou ocupado.
İnadım var, mutlu ölücem aptal (ey)
Sou teimoso, morrerei feliz, estúpido (ey)
Bu hasta halimle bak (bak)
Olhe para mim neste estado doentio (olhe)
Bu sefer herşeyi benimle yak (yak)
Queime tudo comigo desta vez (queime)
Beni sevme, kalırsan onsuz
Não me ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.
Sevme, kalırsan onsuz
Não ame, se você ficar sem ele
Gönlünün yaralarına beni ilacın etme
Não me faça seu remédio para as feridas do seu coração
Bu derde, bulan sen de gör istemem
Não quero que seja você quem encontre esse problema.
Düşe kalka gelme bana ederin olsun
Por favor, não venha até mim sem hesitação.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.