Quello che mi davi tu Liedtext Deutsche Übersetzung

Absoluter Nullpunkt – Was du mir gegeben hast

by Zero assoluto

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zero assoluto Quello che mi davi tu

| Zero Assoluto- Quello Che Mi Davi Tu |
| Absoluter Nullpunkt – Was du mir gegeben hast |
" stato eterno, senza fiato..."
„ewiger Zustand, atemlos…“
Weno esta la sake espesial
Weno, besonders Sake
pal Morta, un saludo pa ti compadre :D
Kumpel Morta, alles Gute für dich :D
Sigue kon la music es lo mejor
Folgen Sie der Musik und es ist das Beste
Chords used in this song:
In diesem Lied verwendete Akkorde:
D: xx0232
D: xx0232
G: 320003
G: 320003
Bm: 224432
Bm: 224432
A: x02220
A: x02220
Em: 022000
Em: 022000
Ciao Come stai?
Hallo Wie geht es dir?
Tutto bene? Mi hai pensato mai?
Alles in Ordnung? Hast du jemals an mich gedacht?
Sai, giusto ieri
Weißt du, erst gestern
ti ho vista camminavi tra i negozi
Ich habe dich durch die Geschäfte laufen sehen
"Quanti ricordi..."
„Wie viele Erinnerungen…“
Quanti ricordi
So viele Erinnerungen
Mi son tornati in mente
Sie kamen zu mir zurück
Guardando
Zuschauen
I tuoi capelli
Deine Haare
Non pensavo
Das habe ich nicht gedacht
Che bastasse cos poco
Dass so wenig war genug
Per ricordare
Zum Erinnern
Chi cercavo di dimenticare
Wen ich zu vergessen versuchte
"Da tanto tempo..."
„Seit langer Zeit…“
Da tanto tempo
Schon lange
e per paura
und aus Angst
di non trovare un'altra
keinen anderen zu finden
che mi desse
dass er mir geben würde
"Quello che mi davi tu..."
„Was du mir gegeben hast…“
Quello che mi davi tu
Was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
Quello che mi davi tu
Was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
"Non pensavo..."
„Ich hätte nicht gedacht...“
"Quello che mi davi tu..."
„Was du mir gegeben hast…“
Quello che mi davi tu
Was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
Quello che mi davi tu
Was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
Lyrics:
Text:
Ciao Come stai?
Hallo Wie geht es dir?
Tutto bene? Mi hai pensato mai?
Alles in Ordnung? Hast du jemals an mich gedacht?
Sai, giusto ieri
Weißt du, erst gestern
ti ho vista camminavi tra i negozi
Ich habe dich durch die Geschäfte laufen sehen
Quanti ricordi
So viele Erinnerungen
Mi son tornati in mente
Sie kamen zu mir zurück
Guardando
Zuschauen
I tuoi capelli
Deine Haare
Non pensavo
Das habe ich nicht gedacht
Che bastasse cos poco
Dass so wenig war genug
Per ricordare
Zum Erinnern
Chi cercavo di dimenticare
Wen ich zu vergessen versuchte
Da tanto tempo
Schon lange
e per paura
und aus Angst
di non trovare un'altra
keinen anderen zu finden
che mi desse
dass er mir geben würde
Quello che mi davi tu
Was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
quello che mi davi tu
was du mir gegeben hast
che avevi tu
das du hattest
stato eterno, senza fiato
ewiger Zustand, atemlos
solo un momento, giusto il tempo
nur einen Moment, nur die Zeit
di sentire l'inverno che ci avvolge stanotte
den Winter zu spüren, der uns heute Nacht umhüllt
che ti fa perdere il senso che a volte
Dadurch verliert man manchmal den Sinn
sembrava molto pi intenso, molto pi bello
es schien viel intensiver, viel schöner
Molto pi forte di questo
Viel stärker als das hier
e solo quando ritorni fermo nel tempo
und nur, wenn du rechtzeitig zurückkommst
trovando la forza che ho perso
Ich finde die Kraft, die ich verloren habe
Tu cos importante
Du bist so wichtig
tu cos presente, tu cos per sempre
Du bist so gegenwärtig, du bist so für immer
Che mi vesto dei miei limiti,
Dass ich mich innerhalb meiner Grenzen kleide,
tutto se n? andato ma restano i brividi
alles, wenn n? weg, aber die Schauer bleiben
E mi aspettavo,sai? tutto pi facile,
Und ich habe es erwartet, weißt du? alles ist einfacher,
che nessuno ti insegna a ricevere
dass dir niemand das Empfangen beibringt
Forse non serve adesso pi chiedere scusa,
Vielleicht hat es keinen Sinn, sich jetzt zu entschuldigen,
lo senti questo silenzio che pesa
Du spürst, wie diese Stille auf dir lastet
| RaiLeff |
| RailLeff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.