Semplicemente Liedtext Deutsche Übersetzung

by Zero assoluto

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zero assoluto Semplicemente

| Zero Assoluto- Semplicemente |
| Absolute Zero - Simply |
"Riderne, la gioia di quest'attimo..."
„Darüber lachen, die Freude dieses Augenblicks…“
Chords:
Akkorde:
E: 022100
E: 022100
Em: 022000
Em: 022000
Em7: 020030
Em7: 020030
F#m: 244222
F#m: 244222
G: 320033
G: 320033
A: x02220
A: x02220
Asus4: x02230
Asus4: x02230
Bm: x24432
Bm: x24432
D: xx0232
D: xx0232
Ora che mi sento bene,
Now that I feel good,
Spengo la luce
I turn off the light
Spero di riuscire a dimostrare che
I hope I can prove that
Cos va bene
Das ist in Ordnung
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, verliere ich mich in diesem Moment
Dove dicevo che tutto era fantastico
Wo ich sagte, alles sei großartig
Mi sembra ieri
Es kommt mir vor wie gestern
e ora che successo fa lo stesso
und jetzt bewirkt dieser Erfolg dasselbe
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Wenn ich dich nicht suche, heißt das nicht, dass du mich verloren hast
Gi sto sognando... ma adesso
Ich träume schon... aber jetzt
Buona notte a te, buona notte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Auch ihr eine gute Nacht, sie und du, wo bist du?
Anche oggi che ti ho cercata
Auch heute noch habe ich nach dir gesucht
Buona notte a te, buonanotte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei
Dir auch eine gute Nacht
Anche oggi che ti vorrei
Auch heute noch, dass ich dich mögen würde
Semplicemente, semplicemente...
Simply, simply...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Der Wunsch, nicht zu denken, sondern zu leben
Sempre disposto a rischiare e ridere
Immer bereit, Risiken einzugehen und zu lachen
Riderne, la gioia di quest'attimo
Lache darüber, über die Freude dieses Augenblicks
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Ohne groß darüber nachzudenken, es einfach zu genießen
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Die gleichen Geschichten und die Wege, die sich nicht ändern
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Diese Lieder und die Leidenschaften, die bleiben
Semplicemente non scordare nananananana
Vergiss einfach nicht Nananananana
Come i libri della scuola fra le dita
Wie Schulbücher zwischen den Fingern
La colazione ogni mattina da una vita
Jeden Morgen ein Leben lang Frühstück
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Einfach, wie sich zu treffen, sich zu verlaufen
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Dann wiedersehen, einander lieben, einander verlassen
Poteva andare meglio pu darsi
Vielleicht hätte es besser laufen können
Dormire senza voglia di alzarmi
Schlafen, ohne aufstehen zu wollen
E faccio quello che mi pare nananananana
Und ich mache, was ich will, Nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, wenn ich jetzt darüber nachdenke
Non so ancora che cosa ne sar
Ich weiß noch nicht, was passieren wird
Perch mi manca il fiato
Weil ich außer Atem bin
Perch ti cerco ancora
Weil ich immer noch nach dir suche
Non so dove che cosa ci sar
Ich weiß nicht, wo was sein wird
Semplicemente, semplicemente semplicemente
Simply, simply simply
Buona notte a te, buona notte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Auch ihr eine gute Nacht, sie und du, wo bist du?
Anche oggi che ti ho cercata
Auch heute noch habe ich nach dir gesucht
Buona notte a te, buonanotte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei
Dir auch eine gute Nacht
Anche oggi che ti vorrei
Auch heute noch, dass ich dich mögen würde
Semplicemente, semplicemente...
Simply, simply...
Please rate thanks!!
Please rate thanks!!
Lyrics:
Text:
Ora che mi sento bene,
Now that I feel good,
Spengo la luce
I turn off the light
Spero di riuscire a dimostrare che
I hope I can prove that
Cos va bene
Das ist in Ordnung
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, verliere ich mich in diesem Moment
Dove dicevo che tutto era fantastico
Wo ich gesagt habe, dass alles großartig ist
Mi sembra ieri
Es kommt mir vor wie gestern
E ora che successo fa lo stesso
Und jetzt bewirkt dieser Erfolg dasselbe
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Wenn ich dich nicht suche, heißt das nicht, dass du mich verloren hast
Gi sto sognando... ma adesso
Ich träume schon... aber jetzt
Buona notte a te, buona notte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Auch ihr eine gute Nacht, sie und du, wo bist du?
Anche oggi che ti ho cercata
Auch heute noch habe ich nach dir gesucht
Buona notte a te, buonanotte a me
Gute Nacht dir, gute Nacht mir
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Gute Nacht an alle, die ich noch nicht getroffen habe
Buona notte pure a lei
Dir auch eine gute Nacht
Anche oggi che ti vorrei
Auch heute noch, dass ich dich mögen würde
Semplicemente, semplicemente...
Simply, simply...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Der Wunsch, nicht zu denken, sondern zu leben
Sempre disposto a rischiare e ridere
Immer bereit, Risiken einzugehen und zu lachen
Riderne, la gioia di quest'attimo
Lache darüber, über die Freude dieses Augenblicks
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Ohne groß darüber nachzudenken, es einfach zu genießen
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Die gleichen Geschichten und die Wege, die sich nicht ändern
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Diese Lieder und die Leidenschaften, die bleiben
Semplicemente non scordare nananananana
Vergiss einfach nicht Nananananana
Come i libri della scuola fra le dita
Wie Schulbücher zwischen den Fingern
La colazione ogni mattina da una vita
Jeden Morgen ein Leben lang Frühstück
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Einfach, wie sich zu treffen, sich zu verlaufen
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Dann wiedersehen, einander lieben, einander verlassen
Poteva andare meglio pu darsi
Vielleicht hätte es besser laufen können
Dormire senza voglia di alzarmi
Schlafen, ohne aufstehen zu wollen
E faccio quello che mi pare nananananana
Und ich mache, was ich will, Nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, wenn ich jetzt darüber nachdenke
Non so ancora che cosa ne sar
Ich weiß noch nicht, was passieren wird
Perch mi manca il fiato
Weil ich außer Atem bin
Perch ti cerco ancora
Weil ich immer noch nach dir suche
Non so dove che cosa ci sar
Ich weiß nicht, wo was sein wird
| Raileff |
| Raileff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.