Semplicemente Paroles Traduction Française
Zéro absolu - Simplement
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
| Zero Assoluto- Semplicemente |
| Zéro Absolu - Simplement |
"Riderne, la gioia di quest'attimo..."
"J'en rigole, la joie de ce moment..."
Chords:
Accords :
E: 022100
E: 022100
Em: 022000
Em: 022000
Em7: 020030
Em7 : 020030
F#m: 244222
F#m : 244222
G: 320033
G : 320033
A: x02220
R : x02220
Asus4: x02230
Asus4 : x02230
Bm: x24432
Bm : x24432
D: xx0232
D : xx0232
Ora che mi sento bene,
Maintenant que je me sens bien,
Spengo la luce
j'éteins la lumière
Spero di riuscire a dimostrare che
J'espère pouvoir le prouver
Cos va bene
C'est bien
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Maintenant que j'y pense, je me perds à ce moment-là
Dove dicevo che tutto era fantastico
Où j'ai dit que tout était super
Mi sembra ieri
Il me semble que c'était hier
e ora che successo fa lo stesso
et maintenant ce succès fait de même
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Si je ne te cherche pas, cela ne veut pas dire que tu m'as perdu
Gi sto sognando... ma adesso
Je rêve déjà... mais maintenant
Buona notte a te, buona notte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Bonne nuit à elle aussi, elle et toi où es-tu
Anche oggi che ti ho cercata
Même aujourd'hui où je t'ai cherché
Buona notte a te, buonanotte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei
Bonne nuit à toi aussi
Anche oggi che ti vorrei
Même aujourd'hui que je t'aimerais
Semplicemente, semplicemente...
Simplement, simplement...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Le désir non pas de penser, mais de vivre
Sempre disposto a rischiare e ridere
Toujours prêt à prendre des risques et à rire
Riderne, la gioia di quest'attimo
Riez-en, la joie de ce moment
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Sans trop réfléchir, juste en profiter
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Les mêmes histoires et ces chemins qui ne changent pas
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Ces chansons et les passions qui restent
Semplicemente non scordare nananananana
N'oublie pas Nananananana
Come i libri della scuola fra le dita
Comme des livres scolaires entre tes doigts
La colazione ogni mattina da una vita
Un petit-déjeuner tous les matins pour la vie
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Simple, comme se rencontrer, se perdre
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Puis se revoir, s'aimer, se quitter
Poteva andare meglio pu darsi
Peut-être que ça aurait pu mieux se passer
Dormire senza voglia di alzarmi
Dormir sans vouloir se lever
E faccio quello che mi pare nananananana
Et je fais ce que je veux, Nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Si j'y pense maintenant, si j'y pense maintenant
Non so ancora che cosa ne sar
Je ne sais pas encore ce qui va se passer
Perch mi manca il fiato
Parce que je suis à bout de souffle
Perch ti cerco ancora
Parce que je te cherche toujours
Non so dove che cosa ci sar
Je ne sais pas où ce qu'il y aura
Semplicemente, semplicemente semplicemente
Simplement, simplement simplement
Buona notte a te, buona notte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Bonne nuit à elle aussi, elle et toi où es-tu
Anche oggi che ti ho cercata
Même aujourd'hui où je t'ai cherché
Buona notte a te, buonanotte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei
Bonne nuit à toi aussi
Anche oggi che ti vorrei
Même aujourd'hui que je t'aimerais
Semplicemente, semplicemente...
Simplement, simplement...
Please rate thanks!!
S'il vous plaît noter merci !!
Lyrics:
Paroles :
Ora che mi sento bene,
Maintenant que je me sens bien,
Spengo la luce
j'éteins la lumière
Spero di riuscire a dimostrare che
J'espère pouvoir le prouver
Cos va bene
C'est bien
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Maintenant que j'y pense, je me perds à ce moment-là
Dove dicevo che tutto era fantastico
Où j'ai dit que tout était super
Mi sembra ieri
Il me semble que c'était hier
E ora che successo fa lo stesso
Et maintenant, ce succès fait de même
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Si je ne te cherche pas, cela ne veut pas dire que tu m'as perdu
Gi sto sognando... ma adesso
Je rêve déjà... mais maintenant
Buona notte a te, buona notte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Bonne nuit à elle aussi, elle et toi où es-tu
Anche oggi che ti ho cercata
Même aujourd'hui où je t'ai cherché
Buona notte a te, buonanotte a me
Bonne nuit à toi, bonne nuit à moi
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Bonne nuit à ceux que je n'ai pas encore rencontrés
Buona notte pure a lei
Bonne nuit à toi aussi
Anche oggi che ti vorrei
Même aujourd'hui que je t'aimerais
Semplicemente, semplicemente...
Simplement, simplement...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Le désir non pas de penser, mais de vivre
Sempre disposto a rischiare e ridere
Toujours prêt à prendre des risques et à rire
Riderne, la gioia di quest'attimo
Riez-en, la joie de ce moment
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Sans trop réfléchir, juste en profiter
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Les mêmes histoires et ces chemins qui ne changent pas
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Ces chansons et les passions qui restent
Semplicemente non scordare nananananana
N'oublie pas Nananananana
Come i libri della scuola fra le dita
Comme des livres scolaires entre tes doigts
La colazione ogni mattina da una vita
Un petit-déjeuner tous les matins pour la vie
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Simple, comme se rencontrer, se perdre
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Puis se revoir, s'aimer, se quitter
Poteva andare meglio pu darsi
Peut-être que ça aurait pu mieux se passer
Dormire senza voglia di alzarmi
Dormir sans vouloir se lever
E faccio quello che mi pare nananananana
Et je fais ce que je veux, Nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Si j'y pense maintenant, si j'y pense maintenant
Non so ancora che cosa ne sar
Je ne sais pas encore ce qui va se passer
Perch mi manca il fiato
Parce que je suis à bout de souffle
Perch ti cerco ancora
Parce que je te cherche toujours
Non so dove che cosa ci sar
Je ne sais pas où ce qu'il y aura
| Raileff |
| Raileff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Souterrain__Dora@Hotmail.Com |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.