Semplicemente Songtekst Nederlandse Vertaling

Absoluut nul - Gewoon

by Zero assoluto

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zero assoluto Semplicemente

| Zero Assoluto- Semplicemente |
| Absoluut nul - eenvoudigweg |
"Riderne, la gioia di quest'attimo..."
"Erom lachen, de vreugde van dit moment..."
Chords:
Akkoorden:
E: 022100
E: 022100
Em: 022000
Em: 022000
Em7: 020030
Em7: 020030
F#m: 244222
F#m: 244222
G: 320033
G: 320033
A: x02220
EEN: x02220
Asus4: x02230
Asus4: x02230
Bm: x24432
Bm: x24432
D: xx0232
D:xx0232
Ora che mi sento bene,
Nu ik me goed voel,
Spengo la luce
Ik doe het licht uit
Spero di riuscire a dimostrare che
Ik hoop dat ik dat kan bewijzen
Cos va bene
Dat is prima
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Nu ik erover nadenk, verdwaal ik op dat moment
Dove dicevo che tutto era fantastico
Waar ik zei dat alles geweldig was
Mi sembra ieri
Het lijkt mij gisteren
e ora che successo fa lo stesso
en nu doet dat succes hetzelfde
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Als ik je niet zoek, betekent dat niet dat je me kwijt bent
Gi sto sognando... ma adesso
Ik droom al... maar nu
Buona notte a te, buona notte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Ook voor haar een goede nacht, zij en jij, waar ben je
Anche oggi che ti ho cercata
Zelfs vandaag dat ik naar je zocht
Buona notte a te, buonanotte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei
Jij ook een goede nacht
Anche oggi che ti vorrei
Zelfs vandaag de dag dat ik je graag zou willen
Semplicemente, semplicemente...
Simpel, gewoon...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Het verlangen om niet te denken, maar te leven
Sempre disposto a rischiare e ridere
Altijd bereid risico's te nemen en te lachen
Riderne, la gioia di quest'attimo
Lach erom, de vreugde van dit moment
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Zonder al te veel na te denken, gewoon genieten
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Dezelfde verhalen en paden die niet veranderen
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Die liedjes en de passies die blijven
Semplicemente non scordare nananananana
Vergeet nananananana niet
Come i libri della scuola fra le dita
Als schoolboeken tussen je vingers
La colazione ogni mattina da una vita
Een leven lang elke ochtend ontbijten
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Simpel, zoals ontmoeten, verdwalen
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Ontmoet elkaar dan weer, houd van elkaar, verlaat elkaar
Poteva andare meglio pu darsi
Misschien had het beter gekund
Dormire senza voglia di alzarmi
Slapen zonder op te willen staan
E faccio quello che mi pare nananananana
En ik doe wat ik wil nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Als ik er nu over nadenk, als ik er nu over nadenk
Non so ancora che cosa ne sar
Ik weet nog niet wat er gaat gebeuren
Perch mi manca il fiato
Omdat ik buiten adem ben
Perch ti cerco ancora
Omdat ik je nog steeds zoek
Non so dove che cosa ci sar
Ik weet niet waar wat er zal zijn
Semplicemente, semplicemente semplicemente
Simpelweg, eenvoudigweg
Buona notte a te, buona notte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Ook voor haar een goede nacht, zij en jij, waar ben je
Anche oggi che ti ho cercata
Zelfs vandaag dat ik naar je zocht
Buona notte a te, buonanotte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei
Jij ook een goede nacht
Anche oggi che ti vorrei
Zelfs vandaag de dag dat ik je graag zou willen
Semplicemente, semplicemente...
Simpel, gewoon...
Please rate thanks!!
Beoordeel alstublieft bedankt!!
Lyrics:
Songtekst:
Ora che mi sento bene,
Nu ik me goed voel,
Spengo la luce
Ik doe het licht uit
Spero di riuscire a dimostrare che
Ik hoop dat ik dat kan bewijzen
Cos va bene
Dat is prima
Ora che ci penso mi perdo in quell'attimo
Nu ik erover nadenk, verdwaal ik op dat moment
Dove dicevo che tutto era fantastico
Waar ik zei dat alles geweldig was
Mi sembra ieri
Het lijkt mij gisteren
E ora che successo fa lo stesso
En nu doet dat succes hetzelfde
Se non ti cerco non vuol dire che mi hai perso
Als ik je niet zoek, betekent dat niet dat je me kwijt bent
Gi sto sognando... ma adesso
Ik droom al... maar nu
Buona notte a te, buona notte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei, lei te dove sei
Ook voor haar een goede nacht, zij en jij, waar ben je
Anche oggi che ti ho cercata
Zelfs vandaag dat ik naar je zocht
Buona notte a te, buonanotte a me
Goedenacht voor jou, goede nacht voor mij
Buona notte a chi ancora non ho incontrato
Welterusten voor degenen die ik nog niet heb ontmoet
Buona notte pure a lei
Jij ook een goede nacht
Anche oggi che ti vorrei
Zelfs vandaag de dag dat ik je graag zou willen
Semplicemente, semplicemente...
Simpel, gewoon...
La voglia di non ragionare, ma vivere
Het verlangen om niet te denken, maar te leven
Sempre disposto a rischiare e ridere
Altijd bereid risico's te nemen en te lachen
Riderne, la gioia di quest'attimo
Lach erom, de vreugde van dit moment
Senza pensarci troppo, solo gustandolo
Zonder al te veel na te denken, gewoon genieten
Le stesse storie e quei percorsi che non cambiano
Dezelfde verhalen en paden die niet veranderen
Quelle canzoni e le passioni che rimangono
Die liedjes en de passies die blijven
Semplicemente non scordare nananananana
Vergeet nananananana niet
Come i libri della scuola fra le dita
Als schoolboeken tussen je vingers
La colazione ogni mattina da una vita
Een leven lang elke ochtend ontbijten
Semplice, come incontrarsi, perdersi
Simpel, zoals ontmoeten, verdwalen
Poi ritrovarsi, amarsi, lasciarsi
Ontmoet elkaar dan weer, houd van elkaar, verlaat elkaar
Poteva andare meglio pu darsi
Misschien had het beter gekund
Dormire senza voglia di alzarmi
Slapen zonder op te willen staan
E faccio quello che mi pare nananananana
En ik doe wat ik wil nananananana
Se ci penso ora, se ci penso adesso
Als ik er nu over nadenk, als ik er nu over nadenk
Non so ancora che cosa ne sar
Ik weet nog niet wat er gaat gebeuren
Perch mi manca il fiato
Omdat ik buiten adem ben
Perch ti cerco ancora
Omdat ik je nog steeds zoek
Non so dove che cosa ci sar
Ik weet niet waar wat er zal zijn
| Raileff |
| Raileff |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |
| Underground__Dora@Hotmail.Com |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.