Ara Letra Traducción al Español

Zeynep Bastık - Buscar

by Zeynep Bastık

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeynep Bastık Ara

Yavaş yavaş yakar
arde lentamente
Bırakmıyor ki aşk
el amor no te suelta
Sensiz kendimden geçtim, dalıp uzaklara
Me desmayé sin ti, sumergiéndome muy lejos
Aşk gidip dönmemek mi
¿El amor se va y no vuelve?
Böyle özlemek mi
¿Desaparecido así?
Yok mu mutlu bir son
¿No hay un final feliz?
Vurulup ölmemek mi
¿No recibir un disparo y morir?
Var mı başka bir yol
¿Hay otra manera?
Dinmez ki şu hasretin sesi sus dedikçe
La voz del anhelo no para mientras me digas que me calle
Uçurumdayım gelip tut elimden
Estoy en el acantilado, ven y toma mi mano
Ya da düş benimle
O caer conmigo
Ara ara ara doldu kalbim yara,
De vez en cuando mi corazón se llenaba de heridas,
Başa sara sara
Sara Sara Sara
Ara ara ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
De vez en cuando es como si estuviera en el fondo, saldré antes de ahogarme
Azalır mı acılar sarılıp anılara
¿El dolor disminuirá al abrazar los recuerdos?
Yorar ayrılığın yükü geçip üzerimden
El peso de la separación me desgasta
Başa sarıyor, niye ?
Es confuso, ¿por qué?
Yetmiyor yine geceler, sanki unutmuş doğmayı bize güneş
Las noches ya no son suficientes, es como si el sol se hubiera olvidado de salir para nosotros.
Anla şu çilemden, geçtim bu bedenden yine seni beklerken
Comprende mi sufrimiento, dejé este cuerpo mientras te esperaba de nuevo.
Çekip gidemez kalp, böyle tükenirken, kırılıp dökülürken
El corazón no puede alejarse, cuando se está acabando así, cuando está roto y desmoronándose.
Dinmez ki şu hasretin sesi sus dedikçe
La voz del anhelo no para mientras me digas que me calle
Uçurumdayım gelip tut elimden
Estoy en el acantilado, ven y toma mi mano
Ya da düş benimle
O caer conmigo
Ara ara ara doldu kalbim yara,
De vez en cuando mi corazón se llenaba de heridas,
Başa sara sara
Sara Sara Sara
Ara ara ara sanki en dipteyim çıkar boğulmadan
De vez en cuando es como si estuviera en el fondo, saldré antes de ahogarme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.