Fırça كلمات أغنية ترجمة عربية
زينب باستيك - فرشاة
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Kapo: 3
كابو: 3
Yanımda tedirgin eski bir fırça,
فرشاة قديمة تستقر بجانبي،
Boyanmaz yepyeni bir sayfa...
صفحة جديدة لا يمكن رسمها..
Resimden nasıl bir saf olduğumu anla.
يمكنك أن تفهم من الصورة كم أنا ساذج.
Na na na, nana, nanana, nan nanan nanananana.
نا نا نا، نانا، نانانا، نان نانان نانانا.
Neyse sen deftere şimdilik eksi yazma,
على أية حال، لا تكتب السلبيات في دفتر ملاحظاتك الآن،
Zamanla iyileşirim hayırlısıyla.
سأتحسن مع مرور الوقت، كما آمل.
Malum alışmak zor sürtük yaşanmışlıklarına,
كما تعلم، من الصعب الاعتياد على تجارب الفاسقة،
Pişmanlıklarına alışmak zor.
من الصعب أن تعتاد على ندمك.
Eski renklerin bir yudum hatrı hala,
لا يزال هناك رشفة من ذاكرة الألوان القديمة،
Hep vurur yüzüme dur dokunma,
إنه يضرب وجهي دائمًا، لا تلمسني،
Günahkar hayal çıkmaz sessiz kalbimden.
الأحلام الخاطئة لا تخرج من قلبي الصامت.
Yani soluk, donuk, bu kez yaş bu tahta,
شاحب جدًا، باهت، هذه المرة هذا الخشب مبلل،
Sarılacaksam sana yarın sabah,
لو عانقتك صباح الغد
O zaman bırak kurusun geceden.
ثم اتركها لتجف طوال الليل.
Neyse sen deftere şimdilik eksi yazma,
على أية حال، لا تكتب السلبيات في دفتر ملاحظاتك الآن،
Zamanla iyileşirim hayırlısıyla.
سأتحسن مع مرور الوقت، كما آمل.
Malum alışmak zor sürtük yaşanmışlıklarına,
كما تعلم، من الصعب الاعتياد على تجارب الفاسقة،
Pişmanlıklarına alışmak zor.
من الصعب أن تعتاد على ندمك.
Eski renklerin bir yudum hatrı hala,
لا يزال هناك رشفة من ذاكرة الألوان القديمة،
Hep vurur yüzüme dur dokunma,
إنه يضرب وجهي دائمًا، لا تلمسني،
Günahkar hayal çıkmaz sessiz kalbimden.
الأحلام الخاطئة لا تخرج من قلبي الصامت.
Yani soluk, donuk, bu kez yaş bu tahta,
شاحب جدًا، باهت، هذه المرة هذا الخشب مبلل،
Sarılacaksam sana yarın sabah,
لو عانقتك صباح الغد
O zaman bırak kurusun geceden.
ثم اتركها لتجف طوال الليل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
