Yol Paroles Traduction Française

Zeynep Bastık - Route

by Zeynep Bastık

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeynep Bastık Yol

Bariz telaşım, saydam yaralarımla
Mon élan évident, avec mes blessures transparentes
Senden saklanmadım, yol arkadaşım
Je ne t'ai pas caché, mon compagnon
Şimdi yollar daralır çıkmaz sokaklarında,
Maintenant, les routes sont des rues étroites et sans issue,
Tutma bırak içinde kalmayayım
Ne me tiens pas, ne me laisse pas rester à l'intérieur
Geçiyor bir ömür, düşüne düşüne
Une vie passe, pensant et pensant
Kalmıyor hiçbir şey benden, yetmiyor birine
Il ne reste plus rien de moi, ce n'est pas suffisant pour quelqu'un
Biz hep sustuk, yol almadık ve öyle güzel kalmadık
On a toujours gardé le silence, on n'a pas avancé et on n'est pas resté si bon
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Hiç mi soru sormadın yüzüne gülene
N'avez-vous jamais posé de questions à celui qui vous souriait ?
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Yoktur tavsiyem bile beni kaybedene
Je n'ai même pas de conseil pour ceux qui m'ont perdu
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Geçiyor bir ömür, düşüne düşüne
Une vie passe, pensant et pensant
Kalmıyor hiçbir şey benden, yetmiyor birine
Il ne reste plus rien de moi, ce n'est pas suffisant pour quelqu'un
Biz hep sustuk, yol almadık ve öyle güzel kalmadık
On a toujours gardé le silence, on n'a pas avancé et on n'est pas resté si bon
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Hiç mi soru sormadın yüzüne gülene
N'avez-vous jamais posé de questions à celui qui vous souriait ?
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Yoktur tavsiyem bile beni kaybedene
Je n'ai même pas de conseil pour ceux qui m'ont perdu
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Alıştığım eziyetin felaket olsa nihayetinde
Même si la torture à laquelle je suis habitué serait un désastre,
Elbet aşkla yıkanır kalp kendine ihanetinde
Bien sûr, le cœur est lavé d'amour dans sa trahison
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Hiç mi soru sormadın yüzüne gülene
N'avez-vous jamais posé de questions à celui qui vous souriait ?
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Tutmayın yol verin gidene gidene
Ne te retiens pas, laisse la place à ceux qui s'en vont
Cevap da vermem artık gücüme gidene
Je ne répondrai plus tant que je n'en aurai pas les moyens.
Yoktur tavsiyem bile beni kaybedene
Je n'ai même pas de conseil pour ceux qui m'ont perdu
Doldu sığmaz içime
C'est plein, ça ne peut pas rentrer en moi
Yoldur bitmez gidene
La route est sans fin pour ceux qui y vont

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.