Delilik Testo Traduzione Italiana

Zeynep Casalini – La follia

by Zeynep Casalini

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeynep Casalini Delilik

F#
Fa#
Delilik;kısa sürer çok Pişmanlık uzun.
La follia è di breve durata, il rimpianto è lungo.
Kararın doğru gibidir,Sonrası hüzün.
La tua decisione sembra giusta, il seguito è tristezza.
F#
Fa#
Birde bakarsın arkanı dönüp,Kalmamış huzur.
Poi ti giri e vedi che non c'è più pace.
F#
Fa#
Soru sormaz,akıl almaz,Tükenir gücün.
Non fai domande, non pensi, le tue forze si esauriscono.
F#
Fa#
Sevgilim bitmiş,Aşkımız bizim çoktan bitmiş.
Il mio amante è finito, il nostro amore è già finito.
Gördüm ben yazık ki senin,Gözlerin gitmiş.
Ho visto che, sfortunatamente, i tuoi occhi sono scomparsi.
F#
Fa#
Her bitiş gibi,Bu da yeniden başlamak dEmek.
Come ogni fine, anche questa significa ricominciare da capo.
F#
Fa#
Şimdi artık,Bana yeni şarkılar gerek.
Adesso ho bisogno di nuove canzoni.
F#
Fa#
Bir bitene çare yok,Birde yitip gidene.
Non esiste una cura per ciò che è finito e per ciò che è perduto.
Asla inanmamalı,Ben hep varım diyene.
Non si dovrebbe mai credere a chi dice: "Io sono sempre qui".
F#
Fa#
Korktum böyle olacağından,Ama hep bildim.
Avevo paura che accadesse così, ma l'ho sempre saputo.
F#
Fa#
F#
Fa#
Şimdi bu neyin tasası? Korkununda ecele yok ki faydası.
Ora qual è la preoccupazione? Non c'è tempo nella paura, non serve.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.