Delilik Songtekst Nederlandse Vertaling

Zeynep Casalini-Waanzin

by Zeynep Casalini

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zeynep Casalini Delilik

F#
F#
Delilik;kısa sürer çok Pişmanlık uzun.
Waanzin is van korte duur, spijt is lang.
Kararın doğru gibidir,Sonrası hüzün.
Je beslissing lijkt goed, de nasleep is verdriet.
F#
F#
Birde bakarsın arkanı dönüp,Kalmamış huzur.
Dan keer je terug en zie je dat er geen vrede meer is.
F#
F#
Soru sormaz,akıl almaz,Tükenir gücün.
Je stelt geen vragen, je denkt niet na, je kracht raakt op.
F#
F#
Sevgilim bitmiş,Aşkımız bizim çoktan bitmiş.
Mijn geliefde is voorbij, onze liefde is al voorbij.
Gördüm ben yazık ki senin,Gözlerin gitmiş.
Ik zag helaas dat je ogen weg zijn.
F#
F#
Her bitiş gibi,Bu da yeniden başlamak dEmek.
Zoals elk einde betekent dit ook dat je opnieuw moet beginnen.
F#
F#
Şimdi artık,Bana yeni şarkılar gerek.
Nu heb ik nieuwe liedjes nodig.
F#
F#
Bir bitene çare yok,Birde yitip gidene.
Er is geen remedie voor wat voorbij is en wat verloren is.
Asla inanmamalı,Ben hep varım diyene.
Je moet nooit degene geloven die zegt: "Ik ben er altijd."
F#
F#
Korktum böyle olacağından,Ama hep bildim.
Ik was bang dat het zo zou gebeuren, maar ik heb het altijd geweten.
F#
F#
F#
F#
Şimdi bu neyin tasası? Korkununda ecele yok ki faydası.
Wat is nu de zorg? Er is geen tijd voor angst, het heeft geen zin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.