Senza una donna Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Cukier - Bez kobiety

by Zucchero

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zucchero Senza una donna

I change the world, I change the world uh uh
Zmieniam świat, zmieniam świat uch uch
I change the world, I wanna change the world uh uh
Zmieniam świat, chcę zmieniać świat uh uh
Non cos che passo i giorni, baby come stai...
Nie tak spędzam dni, kochanie, jak się masz...
sei stata l, e adesso torni lady hey, con chi stai...
byłaś, a teraz wracasz, panienko, z kim jesteś...
Io sto qui e guardo il mare
Stoję tutaj i patrzę na morze
sto con me, mi faccio anche da mangiare
Zostaję ze sobą, sama też przygotowuję jedzenie
si cos, ridi pure
tak, po prostu się śmiej
ma non ho pi paure di restare
ale nie boję się już zostać
Senza una donna come siamo lontani
Bez kobiety jak daleko jesteśmy
Senza una donna sto bene anche domani
Bez kobiety jutro też sobie poradzę
Senza una donna che mi ha fatto morir
Bez kobiety, która sprawiła, że umarłem
Senza una donna, hah, meglio cos
Bez kobiety, ha, tak będzie lepiej
Non cos che puoi comprarmi, baby tu lo sai...
Nie tak możesz mnie kupić, kochanie, wiesz...
E' un po' pi gi che devi andare, lady (al cuore?) yes, se ce l'hai...
Trzeba zejść pani trochę niżej (do serca?) tak, jeśli masz...
Io sto qui, vuoi da bere?
Jestem tu, chcesz drinka?
guardami, sono un fiore...
spójrz na mnie, jestem kwiatem...
Beh, non proprio cos ridi pure,
No cóż, niezupełnie, więc ty też się śmiej,
ma non ho pi paure di restare
ale nie boję się już zostać
Senza una donna come siamo lontani
Bez kobiety jak daleko jesteśmy
Senza una donna sto bene anche domani
Bez kobiety jutro też sobie poradzę
Senza una donna che mi ha fatto morir
Bez kobiety, która sprawiła, że umarłem
Senza una donna, ah, meglio cos
Bez kobiety, ach, tak będzie lepiej
Io sto qui e guardo il mare,
Stoję tu i patrzę na morze,
ma perch continuo a parlare?
ale dlaczego ciągle mówię?
non lo so, ridi pure,
Nie wiem, po prostu się śmiej
ma non ho pi paure (forse) di restare
ale nie boję się już (być może) zostać
Senza una donna come siamo lontani
Bez kobiety jak daleko jesteśmy
Senza una donna sto bene anche domani
Bez kobiety jutro też sobie poradzę
Senza una donna che mi ha fatto morir
Bez kobiety, która sprawiła, że umarłem
Senza una donna, ah, meglio cos
Bez kobiety, ach, tak będzie lepiej

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.