Senza una donna Versuri Traducere în Română
Zahăr - Fără femeie
by Zucchero
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I change the world, I change the world uh uh
Schimb lumea, schimb lumea uh uh
I change the world, I wanna change the world uh uh
Schimb lumea, vreau să schimb lumea uh uh
Non cos che passo i giorni, baby come stai...
Nu așa îmi petrec zilele, iubito, ce mai faci...
sei stata l, e adesso torni lady hey, con chi stai...
ai fost acolo și acum te întorci doamnă, hei, cu cine ești...
Io sto qui e guardo il mare
Stau aici și mă uit la mare
sto con me, mi faccio anche da mangiare
Stau cu mine, îmi fac și mâncarea
si cos, ridi pure
da, doar râzi
ma non ho pi paure di restare
dar nu mi-e frică să rămân
Senza una donna come siamo lontani
Fără femeie cât de departe suntem
Senza una donna sto bene anche domani
Fără femeie, voi fi bine și mâine
Senza una donna che mi ha fatto morir
Fără o femeie care m-a făcut să mor
Senza una donna, hah, meglio cos
Fără femeie, hah, mai bine așa
Non cos che puoi comprarmi, baby tu lo sai...
Nu așa poți să mă cumperi, iubito, știi...
E' un po' pi gi che devi andare, lady (al cuore?) yes, se ce l'hai...
Trebuie să mergi puțin mai jos, doamnă (la inimă?) da, dacă ai...
Io sto qui, vuoi da bere?
Sunt aici, vrei o băutură?
guardami, sono un fiore...
uite la mine, sunt o floare...
Beh, non proprio cos ridi pure,
Ei bine, nu chiar așa că râzi și tu,
ma non ho pi paure di restare
dar nu mi-e frică să rămân
Senza una donna come siamo lontani
Fără femeie cât de departe suntem
Senza una donna sto bene anche domani
Fără femeie voi fi bine și mâine
Senza una donna che mi ha fatto morir
Fără o femeie care m-a făcut să mor
Senza una donna, ah, meglio cos
Fără femeie, ah, mai bine așa
Io sto qui e guardo il mare,
Stau aici și mă uit la mare,
ma perch continuo a parlare?
dar de ce tot vorbesc?
non lo so, ridi pure,
Nu știu, doar râzi,
ma non ho pi paure (forse) di restare
dar nu mi-e frică (poate) să rămân
Senza una donna come siamo lontani
Fără femeie cât de departe suntem
Senza una donna sto bene anche domani
Fără femeie, voi fi bine și mâine
Senza una donna che mi ha fatto morir
Fără o femeie care m-a făcut să mor
Senza una donna, ah, meglio cos
Fără femeie, ah, mai bine așa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
