Gözlerin Paroles Traduction Française
Zülfü Livaneli - Vos yeux
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Düşlerin parlayıp söndüğü yerde, buluşmak seninle bir akşam üstü
Où les rêves brillent et s'effacent, te rencontrant un soir
Umarsız şarkılar dudağımda bir yarım ezgi
Les chansons désespérées ne sont qu'une demi-mélodie sur mes lèvres
Sığınmak, gözlerine sığınmak bir akşamüstü
Se mettre à l'abri, s'abriter à tes yeux, dans un après-midi
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış
Tes yeux sont un cri, un cri blessé
Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi
Tes yeux sont un navire qui passe au loin ce soir
Bir orman bir gece kar altındayken, çocuksu, uçarı koşmak seninle
Pendant qu'une forêt est sous la neige la nuit, une course enfantine et frivole avec toi
Elini avcumda bulup yitirmek, yitirmek
Pour trouver ta main dans ma paume et la perdre, la perdre
Sığınmak, ellerine sığınmak bir gece vakti
Se mettre à l'abri, s'abriter entre tes mains pendant la nuit
Ellerin bir martı, telaşlı ve ürkek
Tes mains sont comme une mouette, agitées et timides
Ellerin fırtınada çırpınan bir beyaz yelken
Tes mains sont une voile blanche flottant dans la tempête
Bir kenti böylece bırakıp gitmek, içinde bin kaygı, binbir soruyla
Quitter une ville comme celle-ci vous laisse mille soucis et mille questions.
Bitmemiş bir şarkı dudağımda bir yarım ezgi
Une chanson inachevée, une demi-mélodie sur mes lèvres
Sığınmak, şarkılara sığınmak bir ömür boyu
Se mettre à l'abri, s'abriter dans les chansons pour toute une vie
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış
Tes yeux sont un cri, un cri blessé
Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi
Tes yeux sont un navire qui passe au loin ce soir
Ellerin bir martı, telaşlı ve ürkek
Tes mains sont comme une mouette, agitées et timides
Ellerin fırtınada çırpınan bir beyaz yelken
Tes mains sont une voile blanche flottant dans la tempête
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
