Gözlerin Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zülfü Livaneli – Twoje oczy
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Düşlerin parlayıp söndüğü yerde, buluşmak seninle bir akşam üstü
Gdzie marzenia świecą i blakną, spotykając cię wieczorem
Umarsız şarkılar dudağımda bir yarım ezgi
Beznadziejne piosenki to tylko połowa melodii na moich ustach
Sığınmak, gözlerine sığınmak bir akşamüstü
Przyjąć schronienie, schronić się w twych oczach, w popołudnie
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış
Twoje oczy są krzykiem, zranionym płaczem
Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi
Twoje oczy są statkiem przepływającym daleko dziś wieczorem
Bir orman bir gece kar altındayken, çocuksu, uçarı koşmak seninle
Podczas gdy nocą las jest pod śniegiem, dziecinne, frywolne bieganie z tobą
Elini avcumda bulup yitirmek, yitirmek
Znaleźć twoją dłoń w mojej dłoni i ją stracić, stracić ją
Sığınmak, ellerine sığınmak bir gece vakti
Przyjmując schronienie, przyjmując schronienie w twoich rękach w nocy
Ellerin bir martı, telaşlı ve ürkek
Twoje ręce są jak mewa, gorączkowe i nieśmiałe
Ellerin fırtınada çırpınan bir beyaz yelken
Twoje ręce są białym żaglem trzepoczącym podczas sztormu
Bir kenti böylece bırakıp gitmek, içinde bin kaygı, binbir soruyla
Opuszczając takie miasto, zostajesz z tysiącem zmartwień i tysiącem pytań.
Bitmemiş bir şarkı dudağımda bir yarım ezgi
Niedokończona piosenka, pół melodii na moich ustach
Sığınmak, şarkılara sığınmak bir ömür boyu
Przyjmowanie schronienia, schronienie się w piosenkach na całe życie
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış
Twoje oczy są krzykiem, zranionym płaczem
Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi
Twoje oczy są statkiem przepływającym daleko dziś wieczorem
Ellerin bir martı, telaşlı ve ürkek
Twoje ręce są jak mewa, gorączkowe i nieśmiałe
Ellerin fırtınada çırpınan bir beyaz yelken
Twoje ręce są białym żaglem trzepoczącym podczas sztormu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
