Waldfest كلمات أغنية ترجمة عربية
Zupfgeigenhansel - والدفيست
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
مجموعة تجتمع اليوم في إزالة الغابات،
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
هكذا، بدون مراحيض وبدون عازل للصوت،
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
ويبنون لأنفسهم كومة، يضحكون ويحفرون في الطحلب،
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Die Apfel sind so schrumplig, und die Birnen sind zu klein,
التفاح ذبل للغاية والكمثرى صغيرة جدًا،
das Gemuse muss wohl auch biodramatisch sein.
يجب أن تكون الخضروات أيضًا درامية بيولوجية.
Doch der Schorsch sagt als Kenner: "Das Aroma ist gros!"
لكن شورش، كخبير، يقول: "الرائحة رائعة!"
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Das Akkordeon erfordert schon Geschicklichkeit,
الأكورديون يتطلب مهارة،
zwei Gitarren und ein Krummhorn liegen auch bereit;
يتوفر أيضًا جيتاران وقرن ملتوي ؛
flinke Finger, pralle Backen, und ein kraftiger Stos...
أصابع رشيقة، وخدود ممتلئة، وقوة دفع...
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
وبرميل واحد فارغ، ويأتي برميل جديد،
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
وتقول مارتينا "إن الفاس ليس ثقيلًا جدًا بالنسبة لي"،
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
يعطي الصنبور على برميل ضربة، من هذا القبيل
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
أخيرًا خرجت البيرة - أمسك بكأسك!
Tine mit der Mandoline, die kommt grad vom Feld,
تاين مع المندولين، لقد جاءت للتو من الميدان،
sie liebt biologisch dungen, wurde festgestellt,
تم اكتشاف أنها تحب السماد العضوي
denn sie hat noch die ganze frische Landluft an der Hos'.
لأنها لا تزال تتمتع بكل هواء الريف النقي على قدميها.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Und am Friedensstand, da gibt es allerhand,
وفي موقف السلام، هناك كل أنواع الأشياء،
die Friedenspfeife und das Abrustungskrokant,
إن أنبوب السلام ونزع السلاح هشان،
von der Friedenssocke bis zur Friedensunterhos'...
من جوارب السلام إلى ملابس السلام الداخلية...
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Hier auf dieser Feier sind auch manche Auslander dabei:
يوجد أيضًا بعض الأجانب هنا في هذا الاحتفال:
Alois, der Bayer, und Fatma aus Turkei,
ألويس البافاري، وفاطمة من تركيا،
und die beiden schneiden Zwiebeln und den Knoblauch in die Sos',
وقام الاثنان بتقطيع البصل والثوم إلى الصلصة،
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
وبرميل واحد فارغ، ويأتي برميل جديد،
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
وتقول مارتينا "إن الفاس ليس ثقيلًا جدًا بالنسبة لي"،
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
يعطي الصنبور على برميل ضربة، من هذا القبيل
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
أخيرًا خرجت البيرة - أمسك بكأسك!
Scharfe Bauernwurst macht einem dauernd Durst,
نقانق المزارع الحارة تجعلك تشعر بالعطش المستمر،
frisches Bauernbrot aus echtem Schrot steht hoch im Kurs.
يحظى خبز المزارعين الطازج المصنوع من الحبوب الحقيقية بشعبية كبيرة.
Kalle futtert Karoline, die liegt bei ihm im Schos,
كالي يطعم كارولين التي ترقد في حضنه.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Alle werden still und lauern auf den Grill,
يصمت الجميع وينتظرون الشواية،
weil doch mancher sein Stuck Hammel vor den andern will.
لأن بعض الناس يريدون قطعة لحم الضأن قبل الآخرين.
Nur der Hammel bleibt cool und lasst sich Zeit auf dem Rost.
يبقى لحم الضأن فقط باردًا ويأخذ وقته على الشواية.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
وبرميل واحد فارغ، ويأتي برميل جديد،
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
وتقول مارتينا "إن الفاس ليس ثقيلًا جدًا بالنسبة لي"،
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
يعطي الصنبور على برميل ضربة، من هذا القبيل
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
أخيرًا خرجت البيرة - أمسك بكأسك!
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
مجموعة تجتمع اليوم في إزالة الغابات،
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
هكذا، بدون مراحيض وبدون عازل للصوت،
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
ويبنون لأنفسهم كومة، يضحكون ويحفرون في الطحلب،
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
ويمسكون ببعضهم البعض ثم لن يتركوا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
