Waldfest 歌詞 日本語訳
ツプフガイゲンハンゼル - Waldfest
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
今日、森の開拓地で群れが出会った、
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
そのままトイレも防音も無しで、
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
そして彼らは山を築き、笑いながら苔を掘ります。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Die Apfel sind so schrumplig, und die Birnen sind zu klein,
リンゴはとてもしなびていて、梨は小さすぎます、
das Gemuse muss wohl auch biodramatisch sein.
野菜もバイオドラマチックでなければなりません。
Doch der Schorsch sagt als Kenner: "Das Aroma ist gros!"
しかし、ショルシュ氏は鑑定家として、「香りは素晴らしい!」と言う。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Das Akkordeon erfordert schon Geschicklichkeit,
アコーディオンは技術が必要ですが、
zwei Gitarren und ein Krummhorn liegen auch bereit;
2 つのギターと曲がったホーンも利用できます。
flinke Finger, pralle Backen, und ein kraftiger Stos...
軽快な指、ふっくらとしたほっぺ、そして力強い突き……。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
そして一つの樽が空になり、新しい樽が転がり込んできます。
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
そしてマルティナは「ファスは私にとって重すぎない」と言います。
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
バレルのタップを一撃する、そのように
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
ついにビールが出てきました。グラスを差し出してください。
Tine mit der Mandoline, die kommt grad vom Feld,
マンドリンを弾きながら、彼女は畑から来たばかりだ、
sie liebt biologisch dungen, wurde festgestellt,
彼女は有機肥料が大好きであることが判明しました
denn sie hat noch die ganze frische Landluft an der Hos'.
なぜなら、彼女の足元にはまだ田舎の新鮮な空気が残っているからです。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Und am Friedensstand, da gibt es allerhand,
そしてピーススタンドにはいろんなものがあり、
die Friedenspfeife und das Abrustungskrokant,
平和のパイプと脆弱な軍縮、
von der Friedenssocke bis zur Friedensunterhos'...
ピースソックスからピースパンツへ…
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Hier auf dieser Feier sind auch manche Auslander dabei:
この祝賀会には外国人も何人か来ています。
Alois, der Bayer, und Fatma aus Turkei,
バイエルン人のアロイスとトルコのファトマ、
und die beiden schneiden Zwiebeln und den Knoblauch in die Sos',
そして二人は玉ねぎとにんにくを切ってソースに入れました。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
そして一つの樽が空になり、新しい樽が転がり込んできます。
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
そしてマルティナは「ファスは私にとって重すぎない」と言います。
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
バレルのタップを一撃する、そのように
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
ついにビールが出てきました。グラスを差し出してください。
Scharfe Bauernwurst macht einem dauernd Durst,
スパイシーなファーマーズ ソーセージを食べると常に喉が渇きます。
frisches Bauernbrot aus echtem Schrot steht hoch im Kurs.
本物のひき割り穀物を使った焼きたてのファーマーズブレッドが大人気です。
Kalle futtert Karoline, die liegt bei ihm im Schos,
カッレは膝の上に寝ているカロリーヌに餌をやります。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Alle werden still und lauern auf den Grill,
みんな静かになって焼き上がりを待ちます、
weil doch mancher sein Stuck Hammel vor den andern will.
なぜなら、他の人より先に自分の羊肉を食べたい人もいるからです。
Nur der Hammel bleibt cool und lasst sich Zeit auf dem Rost.
羊肉だけを冷めた状態でグリルで時間をかけて焼きます。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
そして一つの樽が空になり、新しい樽が転がり込んできます。
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
そしてマルティナは「ファスは私にとって重すぎない」と言います。
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
バレルのタップを一撃する、そのように
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
ついにビールが出てきました。グラスを差し出してください。
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
今日、森の開拓地で群れが出会った、
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
そのままトイレも防音も無しで、
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
そして彼らは山を築き、笑いながら苔を掘ります。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
そして彼らはお互いを掴んで離しません。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
