Waldfest Текст Песни Перевод на Русский
Цупфгейгенханзель - Вальдфест
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
Встречается сегодня стая на лесной поляне,
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
просто так, без туалетов и без звукоизоляции,
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
и они строят себе кучу, смеясь и копаясь в мху,
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Die Apfel sind so schrumplig, und die Birnen sind zu klein,
Яблоки такие сморщенные, а груши слишком маленькие,
das Gemuse muss wohl auch biodramatisch sein.
овощи также должны быть биодраматичными.
Doch der Schorsch sagt als Kenner: "Das Aroma ist gros!"
Но Шорш, как знаток, говорит: «Аромат великолепен!»
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Das Akkordeon erfordert schon Geschicklichkeit,
Игра на аккордеоне требует умения,
zwei Gitarren und ein Krummhorn liegen auch bereit;
также имеются две гитары и кривая валторна;
flinke Finger, pralle Backen, und ein kraftiger Stos...
ловкие пальцы, пухлые щечки и мощный толчок...
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
И одна бочка пуста, прикатывается новая,
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
и Мартина говорит: «Фас для меня не слишком тяжелый»,
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
ударяет краном по стволу, вот так
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
Пиво наконец-то вышло – поднимите свой стакан!
Tine mit der Mandoline, die kommt grad vom Feld,
Играя на мандолине, она только что пришла с поля,
sie liebt biologisch dungen, wurde festgestellt,
Она любит органический навоз, это выяснилось
denn sie hat noch die ganze frische Landluft an der Hos'.
потому что у нее все еще свежий деревенский воздух на ногах.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Und am Friedensstand, da gibt es allerhand,
А на стенде мира всякая всячина есть,
die Friedenspfeife und das Abrustungskrokant,
трубка мира и разоружение хрупкие,
von der Friedenssocke bis zur Friedensunterhos'...
от носков мира до трусов мира...
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Hier auf dieser Feier sind auch manche Auslander dabei:
На этом празднике присутствуют и иностранцы:
Alois, der Bayer, und Fatma aus Turkei,
Алоис Баварец и Фатьма из Турции,
und die beiden schneiden Zwiebeln und den Knoblauch in die Sos',
и они вдвоем нарезали в соус лук и чеснок,
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга, а потом уже не отпускают.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
И одна бочка пуста, прикатывается новая,
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
и Мартина говорит: «Фас для меня не слишком тяжелый»,
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
ударяет краном по стволу, вот так
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
Пиво наконец-то вышло – поднимите свой стакан!
Scharfe Bauernwurst macht einem dauernd Durst,
Острая фермерская колбаса вызывает постоянную жажду.
frisches Bauernbrot aus echtem Schrot steht hoch im Kurs.
Большой популярностью пользуется свежий фермерский хлеб из настоящей крупы.
Kalle futtert Karoline, die liegt bei ihm im Schos,
Калле кормит Каролину, лежащую у него на коленях.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
Alle werden still und lauern auf den Grill,
Все замолкают и ждут гриля,
weil doch mancher sein Stuck Hammel vor den andern will.
потому что некоторые люди хотят получить кусок баранины раньше других.
Nur der Hammel bleibt cool und lasst sich Zeit auf dem Rost.
Только баранина остается прохладной и долго готовится на гриле.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
Und ein Fas ist leer, da rollt ein neues her,
И одна бочка пуста, прикатывается новая,
und Martina sagt "das Fas da ist mir nicht zu schwer",
и Мартина говорит: «Фас для меня не слишком тяжелый»,
gibt dem Hahn am Fas einen Schlag, so das
ударяет краном по стволу, вот так
endlich Bier herauskommt - halt doch hin dein Glas!
Пиво наконец-то вышло – поднимите свой стакан!
Eine Meute trifft sich heute auf der Waldlichtung,
Встречается сегодня стая на лесной поляне,
einfach so, ohne Klos und ohne Schalldichtung,
просто так, без туалетов и без звукоизоляции,
und sie bau'n sich einen Haufen, hau'n sich lachend ins Moos,
и они строят себе кучу, смеясь и копаясь в мху,
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
und sie fassen sich und lassen sich dann nicht mehr los.
и они хватают друг друга и не отпускают.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
