Conviction Paroles Traduction Française

Élément absent - Condamnation

by Absent Element

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Absent Element Conviction

http://www.absentelement.com/
http://www.absentelement.com/
there is a possibility not every part of the tab I have is correct, but I did my best.
il est possible que toutes les parties de l'onglet que j'ai ne soient pas correctes, mais j'ai fait de mon mieux.
chords played:
accords joués :
The chord letter above that is the bass notes.
La lettre d’accord au-dessus correspond aux notes de basse.
INTRO (0:00-0:21)
INTRO (0:00-0:21)
The second time, skip this-----------^
La deuxième fois, sautez ça -----------^
Play this instead----------------------------------------^
Jouez plutôt à ceci -----------------------------------------^
VERSE (0:22-0:47)
VERSET (0:22-0:47)
Open up the..with again...
Ouvrez à nouveau le..avec...
Read it off...at a time...
Lisez-le... à la fois...
Tired of.....tion and your lies
Fatigué de.....tion et de vos mensonges
Right do you..point at me..
C'est vrai, montre-moi du doigt.
PRE-CHORUS (0:48-1:03)
PRÉ-REFRAIN (0:48-1:03)
|-==--|-==-|---==----|x2 |--==---|-==-|
|-==--|-==-|---==----|x2 |--==---|-==-|
Sittin......coffee Cannot save me
Assis ...... le café ne peut pas me sauver
PRE-CHORUS 2 (1:04-1:28)
PRÉ-REFRAIN 2 (1:04-1:28)
Chords:
Accords :
Eb F C D# A# C F (figure the pattern on ur own)
Eb F C D# A# C F (figurez le motif par vous-même)
CHORUS (1:29-1:54)
CHŒUR (1:29-1:54)
|--=----|-6-|-8-|-10-|----X-X----|-6-|-8-|-10-|
|--=----|-6-|-8-|-10-|----X-X----|-6-|-8-|-10-|
Tryin to liiiiiiiiiive Tryin' to liiiiiiiive
J'essaie de liiiiiiiiiive J'essaye de liiiiiiiiiive
BRIDGE (3:35-) (I don't know if the solo thingy is right)
BRIDGE (3:35-) (Je ne sais pas si le solo est bon)
F (figure patterns by urself)
F (modèles de figures par vous-même)
|==|----==-----| x2 |--6---|
|==|----==-----| x2 |--6---|
To LIIIIIVE
À LIIIIIVE
ORDER
COMMANDE
Pre-Chorus 2 x4
Pré-Refrain 2 x4
Pre-Chorus 2 x4
Pré-Refrain 2 x4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.