Of Greetings and Goodbyes كلمات أغنية ترجمة عربية
AFI - تحيات ووداعا
by AFI
AFI - Of Greetings and Goodbyes كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
A Fire Inside, Of Greetings And Goodbyes
حريق في الداخل، من التحية والوداع
-rest--0000-2-4-4-------------7-7-----9-9------9-9-------------77777777-|
-الراحة--0000-2-4-4-------------7-7-----9-9------9-9------------77777777-|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
CHORUS OUTRO
خاتمة الكورس
Verse-Interlude
الآية الفاصلة
777-333-555===-====777-333-555-888-7777-777-333-555-===-===777-333-55X-|
777-333-555===-====777-333-555-888-7777-777-333-555-===-==777-333-55X-|
PM---------------------------------------------------------------------|
مساء ---------------------------------------------------------------------|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:----------------------------------------------------------------:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
|:-77777-X-33333-X-55555-X-7777777-7\------5555555-55555-3333333--:|
-0--LET-----------------------------|
-0--LET----------------------------|
-X--RING----------------------------|
-X--RING---------------------------|
-2--INTO-OBLIVION-------------------|
-2--في غياهب النسيان-------------------|
GUITAR TWO OUTRO SOLO
الغيتار اثنان أوترو سولو
GUITAR TWO OUTRO SOLO
الغيتار اثنان أوترو سولو
-8^7--8^7---(7)-LET-RING------------|
-8^7--8^7---(7)-دع-رينج------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
