Şafak Türküsü Lyrics English Translation
Ahmet Kaya - Dawn Song
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Şafak Türküsü lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
Beni burada arama, arama anne
Don't call me here, don't call me mom
Kapıda adımı, adımı sorma
Don't ask my name, my name at the door
Saçlarına yıldız düşmüş, koparma anne ağlama
A star has fallen into your hair, don't tear it away, mother, don't cry
Kaç zamandır yüzüm traşlı, gözlerim şafak bekledim
How long have my face been shaved and my eyes waited for dawn?
Uzarken ellerim kulağım kirişte
As I stretch, my hands and ears are at rest
Ölümü özledim anne, yaşamak isterken delice
I miss death mom, I want to live like crazy
Ah, verebilseydim keşke, yüreği avucunda koşan her bir anneye
Oh, I wish I could give it to every mother running with her heart in her hand
Tepeden tırnağa oğula ve kıza kesmiş bir ülkeye armağan
A gift to a country dedicated to sons and daughters from top to bottom.
Düşlerimle sınırsız, diretmişliğimle genç
Unlimited with my dreams, young with my determination
Şaşkınlığımla çocuk devrederken sırdaşıma
In my amazement, I handed over the child to my confidant.
Usulca açıverdi yanağımda tomurcuk
The bud slowly opened on my cheek
Pir Sultanı düşün anne,Şeyh Bedrettin'i
Think of Pir Sultan, mother, Sheikh Bedrettin
Börklüce'yi Torlak Kemal'i insanları düşün anne
Think of Börklüce, Torlak Kemal, the people, mother
Düşün ki yüreğin sallansın
Think about it so that your heart shakes
Düşin ki o an güneşli güzel günlere inanan
Imagine, at that moment, the person who believes in sunny, beautiful days
Mutlu bir Yusuf'cuk havalansın
Let a happy Yusuf take off
Beni burada arama, arama anne
Don't call me here, don't call me mom
Kapıda adımı, adımı sorma
Don't ask my name, my name at the door
Saçlarına yıldız düşmüş, koparma anne ağlama
A star has fallen into your hair, don't tear it away, mother, don't cry
Yani benim güzel annem
So my beautiful mother
Alaşafağın da ülkemin yıldız uçurmak varken
While my country's stars are flying in the dawn
Oturup yıldızlar içinde kendi buruk kanımı içtim
I sat and drank my own bitter blood among the stars
Ne garip duygu şu ölmek, öptüğüm kızlar geliyor aklıma
What a strange feeling it is to die, the girls I kissed come to my mind.
Bir açıklaması vardır elbet giderken dar ağacına
Of course, there is an explanation on the way to the narrow tree
Geride masa üstünde boynu bükük kaldı kağıt kalem
Paper and pencil remained bent over on the table.
Bağışla beni güzel annem
Forgive me my beautiful mother
Oğul tadında bir mektup yazamadım diye kızma bana
Don't be angry with me because I couldn't write a letter like a son.
Elleri değsin istemedim, gözleri değsin istemedim
I didn't want their hands to touch, I didn't want their eyes to touch
Ağlayıp kokluyacaktın belki bir ömür taşıyacaktın koynunda
You would cry and smell it, maybe you would carry it in your bosom for a lifetime.
Yaşamak ağrısı asıldı boynumda, oysa türkü tadında yaşamak isterdim
The pain of living hangs on my neck, but I would like to live like a folk song
Ölmek ne garip şey anne
What a strange thing it is to die, mother.
Bayram kartlarının tutsaklığından aşırıp bayramı
We stole the holiday from the captivity of holiday cards
Sedef kakmalı bir kutu içinde vermek isterdim çocukların eline
I would like to give it to children in a mother-of-pearl inlaid box.
Sonra benim güzel annem
Then my beautiful mother
Damdan düşer gibi vurulmak isterdim bir kıza
I would like to hit a girl as if I were falling from the roof.
Gecenin kıyısında durmuşum
I stood on the edge of the night
Kefenin cebi yok koynuma yıldız doldurmuşum
The shroud has no pocket, I filled my bosom with stars
Koşun çocuklar koşun
Run children run
Sabah üstüme üstüme geliyor
The morning is coming to me
Kısacası güzel annem
In short, my beautiful mother
Bir çiçeği düşünürken ürpermek yok
No shivers when thinking of a flower
Gülmek ümit etmek özlemek
laugh, hope, miss
Ya da mektup beklemek
Or wait for a letter
Gözleri yatırıp ıraklara
Tilt your eyes to the far distances
Ölmek ne garip şey anne
What a strange thing it is to die, mother.
Artık duvarları kanatırcasına tırnağımla
Now I'm making the walls bleed with my nails
Şaşkın umutlu şiirler yazamayacağım
I won't be able to write confused, hopeful poems.
Mutlak bir inançla gözlerimi tavana çakamayacağım
I won't be able to stare at the ceiling with absolute faith
Baba olamayacağım örneğin
For example, I cannot be a father
Toprak olmak ne garip şey anne
Mom, what a strange thing it is to be soil.
Uçurumlar ki sende büyür
The abysses that grow in you
Dağdır ki sende göçer
It is a mountain that you too will migrate
Ben bayrak derim çiçek derim
I say flag, I say flower
Çam diplerine açmış kanatlarını kozalak derim
I call it a cone with its wings spread on the pine roots
Gül yanaklı çocuğa benzer
Looks like a rosy-cheeked child
Yine de oğlunu yitirmek
Still losing your son
Ne garip şey anne
What a strange thing, mom.
Her kavgada ölen benim
I'm the one who dies in every fight
Bayrak tutan çarpışan her kadın
Every woman fighting holding a flag
Toprağı tırnaklayarak doğurur beni
She gives birth to me by scratching the ground
Özlem benim, kavga benim, aşk benim
The longing is mine, the fight is mine, the love is mine
Bekle beni anne
wait for me mom
Bir sabah çıka gelirim
I will come out one morning
Bir sabah anne bir sabah
One morning, mother, one morning
Acını süpürmek için açtığında kapını
When you open your door to sweep away your pain
Adı başka sesi başka nice yaşıtım
Many of my peers have different names and different voices.
Koynunda çiçekler
flowers on your bosom
Çiçeller içinde bir ülke getirirler
They bring a country full of flowers
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
