I Need You 歌詞 日本語訳
アリシア・キーズ - 私にはあなたが必要です
by Alicia Keys
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
コード:
Dm: xx0231
DM: xx0231
C: x32010
C:x32010
G/B: x20033
G/B: x20033
Bbm: x13321
BBM: x13321
F: 133211
F: 133211
Bb: x1333x
Bb: x1333x
Am7: x02010
AM7: x02010
D: xx0232
D:xx0232
Dbdim:x45350
DBDIM:x45350
nah nah nah nah nah no... no no no
いや、いや、いや、いや... いや、いや
nah nah nah nah nah no... no no no
いや、いや、いや、いや... いや、いや
the sand loves when
砂はいつでも大好きです
the waves come
波が来る
the sky can't wait
空は待ちきれない
for the light of the sun
太陽の光のために
(I)
(私)
so how could you look me in my eye
それでどうやって私の目を見つめることができたのですか
and not see what, what I feel inside?
そして何が見えないのか、私が心の中で何を感じているのか?
tell me how could you doubt the fact that I
私がそうしているという事実をどうして疑えるのか教えてください
I love you... I love you
愛しています...愛しています
don't you ever, think like that
そんなこと考えたことない?
don't you ever, never do that
決してそんなことはしないでください
there will never be two things that go together better
2 つのものがより良く調和することは決してありません
than you and me
あなたや私よりも
(chorus)
(コーラス)
north needs south
北には南が必要だ
east needs west
東には西が必要だ
and no needs
そしてニーズがない
yes yes yes
はい、はい
up needs down
上には下が必要
life needs death
人生には死が必要だ
and no needs
そしてニーズがない
yes yes yes
はい、はい
I need you
あなたが必要です
I need you
あなたが必要です
I need you
あなたが必要です
I need you
あなたが必要です
so how could you look me in my eye
それでどうやって私の目を見つめることができたのですか
and not see what, what I feel inside?
そして何が見えないのか、私が心の中で何を感じているのか?
tell me how could you doubt the fact that I
私がそうしているという事実をどうして疑えるのか教えてください
I love you... I love you
愛しています...愛しています
don't you ever, think like that
そんなこと考えたことない?
don't you ever, never do that
決してそんなことはしないでください
there will never be two things that go together better
2 つのものがより良く調和することは決してありません
than you and me
あなたや私よりも
(chorus)
(コーラス)
north needs south
北には南が必要だ
east needs west
東には西が必要だ
and no needs
そしてニーズがない
yes yes yes
はい、はい
up needs down
上には下が必要
life needs death
人生には死が必要だ
and no needs
そしてニーズがない
yes yes yes
はい、はい
I need you
あなたが必要です
I need you
あなたが必要です
I need you
あなたが必要です
I need you....
あなたが必要です....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
