Old Lady Testo Traduzione Italiana
Pezzo grosso - Vecchia signora
by Bigwig
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Play each chord change normally, palm-mute during the rest of the verse)
(Suona normalmente ogni cambio di accordo, muto con il palmo della mano durante il resto della strofa)
Today an old man walked up to me and said: "I have trouble walking"
Oggi un vecchio si è avvicinato a me e mi ha detto: "Ho difficoltà a camminare"
That's okay I've got a cane, so what?
Va bene, ho un bastone, e allora?
Today an old man walked up to me and said: "I have trouble seeing"
Oggi un vecchio si è avvicinato a me e mi ha detto: "Ho difficoltà a vedere"
That's okay I can't complain
Va bene, non posso lamentarmi
horus
horus
(Play all chords normally, palm-mute G chord)
(Suona tutti gli accordi normalmente, accordo di Sol senza palmo)
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
I'm still alalala-lalala-live
Sono ancora alalala-lalala-live
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
Today an old man walked up to me and said: "I have trouble walking"
Oggi un vecchio si è avvicinato a me e mi ha detto: "Ho difficoltà a camminare"
That's okay I've got a cane, so what?
Va bene, ho un bastone, e allora?
Today an old man walked up to me and said: "I have trouble seeing"
Oggi un vecchio si è avvicinato a me e mi ha detto: "Ho difficoltà a vedere"
That's okay I can't complain
Va bene, non posso lamentarmi
horus
horus
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
I'm still alalala-lalala-live
Sono ancora alalala-lalala-live
I'm still ali-i-ive
Sono ancora vivo
Since you've crashed my car
Da quando mi hai fatto schiantare la macchina
D C (palm-mute) C (strum once)
D C (palmo muto) C (strimpellare una volta)
It just couldn't, couldn't be the same
Non poteva, non poteva essere lo stesso
reakdown
reakdown
(play during next verse)
(suona durante la strofa successiva)
Today on the wrong side of the road
Oggi sul lato sbagliato della strada
An old lady, she crashed my car, she was about 80 years old, that's right.
Una vecchia signora si è schiantata con la mia macchina, aveva circa 80 anni, è vero.
And she said: "Son, I'm so sorry 'bout your car, but I've really bad eyes."
E lei: "Figliolo, mi dispiace tanto per la tua macchina, ma ho davvero degli occhi cattivi".
And she said: "Son, just be lucky that you're still alive."
E lei ha detto: "Figliolo, abbi la fortuna di essere ancora vivo".
N.C. (Pickslide)
NC (Pickslide)
You know what she said, guys? f**k you, Tom!
Sapete cosa ha detto, ragazzi? Vaffanculo, Tom!
C G F (palm-mute this last line)
C G F (muto con il palmo della mano su quest'ultima riga)
She said: "Son, be lucky you're alive."
Ha detto: "Figliolo, fortuna che sei vivo."
ridge
cresta
A big f**k you, you crashed my car! Four years of work in a junkyard
Un gran vaffanculo, mi hai fatto schiantare la macchina! Quattro anni di lavoro in una discarica
F (palm-mute)
F (palmo silenzioso)
Be lucky you're still alive!
Sii fortunato, sei ancora vivo!
f**k you, you crashed my car! Four years of work in a junkyard.
fanculo, mi hai schiantato la macchina! Quattro anni di lavoro in una discarica.
F (palm-mute)
F (palmo silenzioso)
Be lucky you're still alive!
Sii fortunato, sei ancora vivo!
ridge 2
cresta 2
(Play normally first 2 times, palm-mute 3rd and 4th time, play normally 5th and 6th)
(Riproduci normalmente le prime 2 volte, muto il palmo della mano la 3a e la 4a volta, suona normalmente la 5a e la 6a)
f**k you! You shouldn't be allowed to drive!
vaffanculo! Non dovresti permetterti di guidare!
f**k you! You shouldn't be allowed to dri-ah-ive!
vaffanculo! Non dovresti permetterti di dri-ah-ive!
f**k you! You shouldn't be allowed to drive!
vaffanculo! Non dovresti permetterti di guidare!
f**k you! You shouldn't be allowed to, to drive!
vaffanculo! Non dovrebbe esserti permesso di guidare!
f**k! You! Shouldn't be allowed to drive!
cazzo! Voi! Non dovrebbe essere permesso guidare!
f**k! You! Shouldn't be allowed to dri-ah-ive!
cazzo! Voi! Non dovrebbe essere permesso di dri-ah-ive!
nding riff
trovare il riff
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
