Ağlama Beni Ana Testo Traduzione Italiana

Bilal Hancı - Non piangermi, mamma

by Bilal Hancı

Bilal Hancı - Ağlama Beni Ana testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Ağlama Beni Ana - Bilal Hancı
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bilal Hancı Ağlama Beni Ana

Yar yanumdan geçeyi, selam bile vermeyi
Non passarmi nemmeno accanto e nemmeno salutarmi.
Darlan yüreğum darlan, giden geri gelmeyi
Il mio cuore è angosciato, chi va via non vuole tornare
Yar yanumdan geçeyi, selam bile vermeyi
Non passarmi nemmeno accanto e nemmeno salutarmi.
Darlan yüreğum darlan, giden geri gelmeyi
Il mio cuore è angosciato, chi va via non vuole tornare
E vay beni vay bana, ağlama beni ana
Guai a me, guai a me, non piangere per me, mamma
Soldi gitti gençliğum, yüreğum yana yana
La mia giovinezza se n'è andata, il mio cuore è fianco a fianco
E vay beni vay bana, ağlama beni ana
Guai a me, guai a me, non piangere per me, mamma
Soldi gitti gençliğum, yüreğum yana yana
La mia giovinezza se n'è andata, il mio cuore è fianco a fianco
O yardur beni yakan, gözyaşlarumdan akan
È lui che mi brucia, le lacrime che sgorgano da me
Terkedup bir başuma, beni yalniz bırakan
Lasciandomi solo, lasciandomi solo
O yardur beni yakan, gözyaşlarumdan akan
È lui che mi brucia, le lacrime che sgorgano da me
Terkedup bir başuma, beni yalniz bırakan
Lasciandomi solo, lasciandomi solo
N
N
Yaylalarda bir taşum, yosun bağlayamadum
Sono una pietra negli altipiani, non potrei legare il muschio
Dosta düşmana karşi, sustum ağlayamadum
Verso gli amici e i nemici restavo in silenzio e non potevo piangere.
Yaylalarda bir taşun, yosun bağlayamadum
Non potrei legare il muschio a una pietra sugli altipiani
Dosta düşmana karşi, sustum ağlayamadum
Verso gli amici e i nemici restavo in silenzio e non potevo piangere.
N
N

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.