Forever and Always Paroles Traduction Française
Bullet for My Valentine - Pour toujours et toujours
Bullet for My Valentine - Forever and Always paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Scream Aim Fire
Crier, viser, feu
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Soumis par : paramore_fans@yahoo.com
Key: C
Clé : C
Chords used:
Accords utilisés :
Intro:
Introduction :
Matt:
Mat :
Padge:
Pad :
Verse 1:
Verset 1 :
Our time is here again prepare to
Notre heure est à nouveau là, préparez-vous à
be apart and it drives you crazy
être séparé et ça te rend fou
Each time I go away the distance
Chaque fois que je m'éloigne de la distance
gets longer but it makes us stronger
ça devient plus long mais ça nous rend plus forts
Refrain:
S'abstenir :
Should it all come crashing down around me?
Est-ce que tout devrait s'écrouler autour de moi ?
Would you be there should I stumble
Seriez-vous là si je trébuche
and fall pick up the pieces
et je tombe, je ramasse les morceaux
Chorus:
Chœur :
Woo-oh-oh care about
Woo-oh-oh, je m'en soucie
the shit that
la merde que
we've been through I
nous avons traversé
want to stay here
je veux rester ici
forever and always
pour toujours et toujours
Woo-oh-oh standing here
Woo-oh-oh, debout ici
in front of all of you I
devant vous tous, je
want to stay here
je veux rester ici
forever and always
pour toujours et toujours
Verse 2:
Verset 2 :
These days are dead again it's empty
Ces jours sont à nouveau morts, c'est vide
from the start and it drives me crazy
depuis le début et ça me rend fou
The hours drift away it hurts to
Les heures s'écoulent, ça fait mal
remember this will soon be over
souviens-toi que ce sera bientôt fini
(Repeat Refrain and Chorus)
(Répétez le refrain et le refrain)
Guitar Solo: Repeat Intro
Solo de guitare : répétition de l'intro
Outro: Just Like Intro but Only Padge will do
Outro : tout comme l'intro mais seul Padge fera l'affaire
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
