Liquid Lunch 歌詞 日本語訳
カロ エメラルド - リキッドランチ
by Caro Emerald
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
6th June 2013
2013 年 6 月 6 日
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Twice)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(2回)
Baby, pass the aspirin, something's got to work,
ベイビー、アスピリンをやめて、何かがうまくいくはずだ、
I know I did it to myself, but, man, oh, man, it hurts,
自分自身にしたことは分かっていますが、ああ、痛いです、
That second last Martini, the one that went down real smooth,
最後から2番目のマティーニ、本当にスムーズに飲めたマティーニ、
Set me on a bender, with nothing left to lose!
私をベンダーに乗せてください、もう失うものは何もありません!
I--- just can't apologise, for... what I did to myself,
私は...自分自身にしたことを...謝ることができません。
My bed's--- an ocean liner, and I can't call for help--------!
私のベッドは――遠洋客船で、助けを呼べない――――!
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch,
10セントで約束する、これが最後だ...私が液体ランチを食べるのは最後だ、
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch!
約束します、これが最後です...私は液体ランチを食べるつもりです!
I think I've got the symptoms, and none of them will leave,
私には症状があると思うが、いずれも症状が消えることはなく、
They think that it's a party, to laugh at all my grief,
彼らは、私の悲しみを笑い飛ばすためのパーティーだと思っているのです。
It must have been a doozy, I had two hundred dreams,
きっと気の抜けた出来事だっただろう、二百の夢を見た、
At least I found my pillow, 'cause I can't find my keys!
少なくとも枕は見つかった、だって鍵が見つからないんだから!
It's--- hard to remember... all of the events,
それは---すべての出来事を思い出すのは難しいです、
But--- I must have paid the tab, 'cause all that's left is fifty cents!
でも--- 税金は払ったはずだ、だって残っているのは50セントだけだから!
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch,
10セントで約束する、これが最後だ...私が液体ランチを食べるのは最後だ、
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch!
約束します、これが最後です...私は液体ランチを食べるつもりです!
Maybe I can call the pharmacy, they'll bring something up, something up 'tout suite',
薬局に電話してもいいかもしれません、何かを持ってきてくれるでしょう、「スイートの宣伝」
Some exotic... medicine, to cure my every ill, with some kind of magic pill!
何かのエキゾチックな...薬、ある種の魔法の薬で私のあらゆる病気を治してください!
I--- just can't apologise, for... what I did to myself,
私は...自分自身にしたことを...謝ることができません。
My bed's--- an ocean liner, and I can't call for help--------!
私のベッドは――遠洋客船で、助けを呼べない――――!
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(Repeat)
||: / / / / | / / / / | / / / / | / / / / :||(繰り返し)
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch,
10セントで約束する、これが最後だ...私が液体ランチを食べるのは最後だ、
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch!
約束します、これが最後です...私は液体ランチを食べるつもりです!
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time... I'll ever have a liquid lunch,
10セントで約束する、これが最後だ...私が液体ランチを食べるのは最後だ、
Yeah, baby, it hurts a bunch, the girls got going, and we had a munch,
そうだ、ベイビー、とても痛いよ、女の子たちは出発した、そして私たちはむしゃむしゃ食べた、
I promise on a dime, it's the last time...
約束する、これが最後だ...
...I'll ever have a liquid lunch!
...絶対に液体ランチを食べます!
Em = 022000 B7 = x21202
Em = 022000 B7 = x21202
To add interest you could alternate the bass notes of the chords,
興味を引くために、コードのベース音を交互に変えることもできます。
Em to Em/B, and B7 to (ch)B7/F#(/ch) ....
EmからEm/B、B7から(ch)B7/F#(/ch)…。
Em = xx2000 B7 = x35353
Em = xx2000 B7 = x35353
Em/B = x22000 (ch)B7/F#(/ch) = 335353
Em/B = x22000 (ch)B7/F#(/ch) = 335353
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
