The End of Everything Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris Isaak - Her Şeyin Sonu
by Chris Isaak
Chris Isaak - The End of Everything şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Chords : C : 032010
Akorlar : C : 032010
D : xx0232
D : xx0232
Em7 : 022010
Em7 : 022010
G : 320033
G : 320033
Riff A:
Riff A:
e -------------- Only the chords for the rythm guitar are included.
e -------------- Yalnızca ritim gitarının akorları dahildir.
B -------------- My transcription of the lead guitar will be posted later.
B -------------- Lead gitarın transkripsiyonum daha sonra yayınlanacak.
G -------------- Chris does some picking sometimes (ie between the
G -------------- Chris bazen biraz toplama yapıyor (örn.
D -----0-------- G-Em7-C-G and the D-G-C-G parts) which are not shown
D -----0----------- G-Em7-C-G ve D-G-C-G parçaları) gösterilmemiştir
A --0^2-2-0----- here.
A --0^2-2-0----- burada.
This is the end of everything. This is the end I know
Bu her şeyin sonu. Bu bildiğim son
This is the end of everything. Take your love with you when you go
Bu her şeyin sonu. Giderken sevginizi de yanınızda götürün
This is the end of happiness. This is the end of dreams
Bu mutluluğun sonudur. Bu hayallerin sonu
This the end of everything. It's the end for you and me
Bu her şeyin sonu. Bu senin ve benim için son
I don't know, what to do. In my heart, I still love you
Ne yapacağımı bilmiyorum. Kalbimde seni hala seviyorum
(Riff A)
(Rif A)
(Solo on G Em7 G Em7 G Em7 C G)
(G Em7 G Em7 G Em7 C G'de solo)
I don't know, what to say. I will always feel this way.
Ne diyeceğimi bilemiyorum. Her zaman böyle hissedeceğim.
(Riff A)
(Rif A)
This is the end of everything. This is the end I know
Bu her şeyin sonu. Bu bildiğim son
This is the end of everything. Take your love with you when you go ohh
Bu her şeyin sonu. Giderken aşkını da yanında götür ohh
(ending)
(bitiş)
Corrections (no flames) are always welcome, especially on the lyrics.
Düzeltmeler (alev yok), özellikle şarkı sözlerinde her zaman memnuniyetle karşılanır.
In real life : Wouter Janssen | Just because you're paranoid
Gerçek hayatta : Wouter Janssen | Sırf paranoyak olduğun için
Irc : Tijgertje |
Irc : Tijgertje |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
