Copenhagen Junkie 歌詞 日本語訳
Chris LeDoux - コペンハーゲンジャンキー
by Chris LeDoux
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
COPENHAGEN JUNKIE
コペンハーゲンジャンキー
Well I've never been afraid of much
まあ、あまり怖いことはなかったけど
And I never thought I'd need a crutch
そして松葉杖が必要になるとは思いもしなかった
To help me with the trials of this life
この人生の試練を乗り越えるために
But there's one thing I can't do without
でも、これなしではできないことが一つある
And Copenhagens what I'm talkin' about
そして私が話しているのはコペンハーゲンです
And I love it nearly as much as I love my wife
そして、私は妻を愛しているのとほぼ同じくらいそれを愛しています
Now when I first started chewin'
今、私が初めて噛み始めたとき
I didn't know what I was doin'
自分が何をしているのか分かりませんでした
And I liked the wat it helped me to relax
そして、それが私をリラックスさせるのに役立ったことが気に入りました
And a big ole chew tastes mighty good
そして、大きなオレチューはとてもおいしいです
Just the way I know Copenhagen should
私が知っているコペンハーゲンのやり方はこうあるべきだ
But when it's gone I'm a slobbering maniac
でもそれがなくなったら私はよだれマニアになる
I'm a Copenhagen junkie
私はコペンハーゲン中毒者です
There's a big ole hairy monkey on my back
私の背中には毛むくじゃらの大きな猿がいる
And he just won't let me be
そして彼は私を許してくれない
Cause when I run out of chewin'
だって噛む力がなくなったら
I know I'm on the road to ruin
私は破滅への道を進んでいることを知っています
Yes that Copenhagens got a hold on me
そう、コペンハーゲンが私を捕まえたのです
I can go without a lot of things
多くのものがなくても大丈夫
Like sweet potatoes and butter beans
サツマイモやバタービーンズのように
And I know it wouldn't bother me at all
そして、それが私をまったく気にしないことはわかっています
I can go without coffee for a couple of days
数日はコーヒーなしでも大丈夫
But if you take me snoots away
でももしあなたが私を鼻から連れて行ったら
I'll be climbin' like a spider up the wall
クモのように壁を登っていくよ
Well I even tried to quit one time
まあ一度辞めようとしたこともあるけど
My knees got weak, I sorta went blind
膝が弱くなり、目が見えなくなった
And my mellow disposition headed south
そして私の穏やかな気質は南に向かった
I started eatin' like a big fat hog
太った豚みたいに食べ始めた
Got wild and mean like a rabid dog
狂犬のようにワイルドで意地悪になった
And started frothin' and a foamin' at the mouth
そして口の中で泡が立ち始めた
SPOKEN - "Can I help you, Sir?" "Ah yeah, you got any Copenhagen?"
音声 - 「お手伝いできますか?」 「ああ、そうそう、コペンハーゲンはありますか?」
"No sir, I'm afraid we're all out" "OWWWWWWWWW!!!!!!!"
「いえ、残念ながらもう全員アウトです」
SPOKEN - "Ahhh, Copenhagen... Makes me feel so good...
音声 - 「ああ、コペンハーゲン... とても良い気分になります...
But when it's gone boys.... I feelin' exactly the way I should..."
でも、それが去ってしまったら……私はまさにそうあるべきだと感じているんだ……」
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
