Slow 歌詞 日本語訳
コレクティブソウル - スロー
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
T1: jorge luis varela, pala42@hotmail.com, collective soul, slow,
T1: ホルヘ・ルイス・バレラ、pala42@hotmail.com、集合的な魂、遅い、
##/##/1999
##/##/1999
S1: ARTIST: COLLECTIVE SOUL
S1: アーティスト: コレクティブソウル
E-MAIL: pala42@hotmail.com
電子メール: Pala42@hotmail.com
Tune down a 1/2 step
チューニングを1/2ステップ下げる
RIFF A.-W/WAH--------------------------------------------------------|
RIFF A.-W/WAH--------------------------------------------------------|
RIFF B.--------------------------------------------------------------|
リフ B.--------------------------------------------------------------|
VERSE W/RIFF A
リフ付きヴァースA
1.- Mornings like this make me feel like i never could float
1.- こんな朝になると、もう浮くことはできないような気がする
2.- Clothed in new costumes that weather your new found storms
2.- 新しく見つかった嵐を乗り切る新しいコスチュームを着てください
1.- Glimpses of peace portray all that you never could show
1.- 平和の片鱗は、決して見せられなかったすべてを描写します
2.- Staring through reason, content with your new found decor
2.- 理性を見つめ、新しく見つけた装飾に満足する
Im not weakened by the fears that you have applied
あなたが与えた恐怖によって私は弱っていません
Im now learning in these walls that have been supplied
私は今、供給された壁の中で学んでいる
Slow,________ slow down, boy. Slow down to control.
ゆっくり、_______ゆっくり、坊や。制御するには速度を落としてください。
Slow,__________ slow,_____________ slow down now
ゆっくり、_____________ゆっくり、_____________今はゆっくり
VERSE 1 END.-W/RIFF A and RIFF B-------------------------------------|
VERSE 1 END.-W/RIFF A および RIFF B-------------------------------------|
VERSE 2 END.---------------------------------------------------------|
第 2 節終了。--------------------------------------------------------|
E A ~~~ E A ~~~ |
E A ~~~ E A ~~~ |
E A ~~~ E A ~~~ |
E A ~~~ E A ~~~ |
BRIDGE W/SPOKE VOCAL
ブリッジ・ウィズ・スポーク・ボーカル
Dsus2 Asus2 E A ~~~
Dsus2 Asus2 E A ~~~
E A ~~~ Dsus2 Asus2
E A ~~~ Dsus2 Asus2
INTERLUDE W/RIFF A.---------------------------------------------------|
リフ付きインタールード A. ---------------------------------------------------|
END
終了
us2
私たち2
CHORDS
コード
pala42@hotmail.com
Pala42@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
