Carry Me Through كلمات أغنية ترجمة عربية
ديف بارنز - حملني عبر
by Dave Barnes
Dave Barnes - Carry Me Through كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Carry Me Through - Dave Barnes
احملني خلال - ديف بارنز
There's a mountain
هناك جبل
Here before me
هنا أمامي
And I'm going to climb it
وأنا ذاهب لتسلقه
With strength not my own
بقوة ليست قوتي
He's gonna lead me
سوف يقودني
Or the mountain beats me
أو الجبل يهزمني
Carry me through
تحملني من خلال
Carry me through
تحملني من خلال
There's a river
هناك نهر
Here before me
هنا أمامي
And I'm gonna cross it
وسوف أعبرها
with strength not my own
بقوة ليست قوتي
He's gonna save me
سوف ينقذني
Or the river takes me.
أو يأخذني النهر.
Carry me through
تحملني من خلال
Carry me through
تحملني من خلال
Oh Lord be gentle
يا رب كن لطيفا
I'm just a man
أنا مجرد رجل
Please don't crush me
من فضلك لا تسحقني
Help me in.
ساعدني في.
Oh Lord remember
يا رب اذكر
I try so hard
أحاول جاهدة
I walk and talk
أمشي وأتحدث
Your kingdom love
مملكتك الحب
(Transpose)
(تبديل)
There's a sinner
هناك آثم
Here before me
هنا أمامي
And I'm gonna give them
وأنا سأعطيهم
Strength not my own
القوة ليست قوتي
He's gonna carry me
سوف يحملني
when I get weary
عندما أشعر بالضجر
Carry me through
تحملني من خلال
Carry me through
تحملني من خلال
Oh Lord be gentle
يا رب كن لطيفا
I'm just a man
أنا مجرد رجل
Please don't crush me
من فضلك لا تسحقني
Help me in.
ساعدني في.
Oh Lord remember
يا رب اذكر
I try so hard
أحاول جاهدة
I walk and talk
أمشي وأتحدث
Your kingdom love
مملكتك الحب
Hallelujah
سبحان الله
Hallelujah
سبحان الله
Hallelujah
سبحان الله
Carry me through
تحملني من خلال
Hallelujah
سبحان الله
Hallelujah
سبحان الله
Lord Sweet Lord
الرب الحلو الرب
Carry me through.
تحملني من خلال.
fun!
هزار!
By: Karl Stafan
بواسطة: كارل ستافان
Comments, Thanks, Violent Reactions, and if you have any requests just email me at
التعليقات، شكرًا، ردود الفعل العنيفة، وإذا كان لديك أي طلبات، فما عليك سوى مراسلتي عبر البريد الإلكتروني
lilmankarl@gmail.com
lilmankarl@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
